Yahoo!ニュース

検索結果

901
  1. 【田原市】芳醇なホップの香りに深呼吸。田原生まれのクラフトビール
    …前の由来「HIGH LIFE BREWING」ハイライフブリューイング。直訳すると「ハイライフ」は「高貴的な生活」。「ブリューイング」は「醸造」。どう…
    みさと愛知
  2. 同じにはならない「セカンドマシン問題」。2027年以降の新マシン規則/MotoGPの御意見番に聞くフランスGP
    …sustainable,more spectacularとかの中にありましたっけ? 直訳すると「道路との関連性」って感じですけど……  つまるところ、レーシングマ…
    オートスポーツwebモータースポーツ
  3. 中国の「スマホ・ネイティブ世代」に中国語の「革命」が起こっていた…!
     2:xswl=xiao si wo le(笑死我了/シアオスーウォーラ) 直訳すると、「私は笑い死にさせられた」。つまり、「爆笑!」「超笑える」と言いた…
    現代ビジネス中国・台湾
  4. 「ステージ4でも諦めない」国立大学の教授でさえも騙された…「がん“エセ医療”」の悪質すぎる“実態”とは
    …BMという概念が普及して久しい。エビデンス・ベースド・メディシンの略で、直訳すると「科学的根拠に基づく医療」である。つまり、エセ医療は、EBMとは真逆の存在なのだ。
    文春オンラインライフ総合
  5. 軽くて強くて見た目もいいクルマの最強パーツ素材「カーボン」! 「ただし割れたら一巻の終わり」という噂について本当に修理できないのか探ってみた
    …arbon Fiber Reinforced Plastics」の略で、直訳すると「炭素の繊維で強化された樹脂」となります。  基本的な部分では「FRP(Fiber…
    WEB CARTOP産業
  6. 【英会話】「You lost me !」ってどんな意味?
    …失った、me = 私を、 「あなたは私を失った」…?うーん、意味がわかりませんね。 直訳ではわからない一言です。今回はこの「You lost me !」の意味と使…
    英会話講師 せいたろーライフ総合
  7. 【とっても好き】をvery like と言ってしまう生徒さん多いですが、それ、通じません!
    …感謝するとき「ありがとう」と言いますね。なので、「Thank you」を直訳せず、自然な日本語に置き換えて「ありがとう」と訳しているわけです。very…
    後村栄子ライフ総合
  8. 【毎日書評】もったいないビジネスパーソンは決まって「プレゼンス」が足りない
    …チングにおいて最も重視しているのが、「プレゼンス」です。プレゼンスとは、直訳すると「存在感」ですが、その場にいるだけで議論をコントロールしてしまう、直…
    ライフハッカー・ジャパン経済総合
  9. 過去最高の失業率となった中国で、就職しなくてもまったく困らないという「寝そべり族」の正体
    …めて、記事にして日本に送った。  その際、「光棍節」を何と訳すか迷った。直訳すれば「1本の棍棒(独身者)が光り輝く日」。私は結局、「お一人様の日」と名…
    現代ビジネス中国・台湾
  10. 羊肉には箸を使うな! 池袋東口に見つけた“ガチ新疆ウイグル料理”店「疆莱」で喰らう野趣あふれる“本物”の味
    …イ)と、店名が掲げられている。あえて日本語読みするなら「きょうらい」で、直訳すれば、「新疆のくさむら」。佳き名前だ。  細い階段を下りて、いざ地下の「…
    現代ビジネスライフ総合
  11. 「歯周病を徹底排除」用意したい歯磨きグッズ7種 歯磨き粉より「天然塩」がおすすめのワケは?
     ③フロス  欧米にはこんな言葉があります。  「Floss or die」。直訳すると「フロスをしろ、さもなければ死ね」です。こんな恐ろしい言葉が用いられ…
    東洋経済オンライン社会
  12. 【たった1分韓国語】「ちょっと前」って韓国語で何?
    …っと前얼마전에オルマジョンエちょっと前 얼마전에 オルマジョンエこちらの直訳だと「いくらか前に」という意味になります。別の表現はこちら!ちょっと前に 조금…
    I Korea U あいこライフ総合
  13. IGR、県外・国外からの来訪者向けの取り組み強化 パンフレットも刷新
    …するパンフレット「IGRで行く さんぽ旅」の内容を元に、日本語から英語に直訳すると伝わりにくい表現や、日本文化に慣れていない人には分かりにくい説明は避…
    みんなの経済新聞ネットワーク岩手
  14. ハリウッドで時代劇を初体験…「SHOGUN 将軍」藤役・穂志もえか(28)が明かす、海外で話題になった“意外なシーン”《「結婚してくれ!」とメッセージが届いたり》
    …どうやら向こうには“Spill the Tea”という言い回しがあって。直訳すると「お茶をこぼす」ですけれど、「噂話をする」という意味があるんです。ち…
    文春オンラインエンタメ総合
  15. 【英会話】「That's about it !」ってどんな意味?
    …る事がない時の一言です。 ミーティングの終わりの時なんかによく聞きます。直訳「それはそれぐらいです」から、つまり「大体それだけです」の意味です。例文1A…
    英会話講師 せいたろーライフ総合
  16. これぞ“川手マジック”。野菜の新たな味わいを引き出す新生「フロリレージュ」にフードライターも熱視線
    …。開口一番、こう語るのは川手寛康シェフ。ターブルドットとはフランス語で、直訳すれば“主人の食卓”という意味とか。一つのテーブルを囲み、その場に居合わせ…
    食べログマガジンライフ総合
  17. 665馬力のアストンマーティン新型「ヴァンテージ」は何がスゴい?「真のドライバーのために」開発された“超高性能スポーツカー”の進化と真価
    …ッチコピーは「ENGINEERED FOR REAL DRIVERS」。直訳すれば、「真のドライバーのために開発された」となるでしょうか。  その明確…
    VAGUE経済総合
  18. 『ありふれた教室』は徹底的に地味、でもあり得ないほどの完成度だ
    …ーンやカーチェイスもない。 原題は『Das Lehrerzimmer』。直訳すれば「職員室」だ。邦題は『ありふれた教室』。なるほど。過剰に意味付けする…
    ニューズウィーク日本版映画
  19. 「夫に死んでほしい妻たち」、台湾で話題に 6市の図書館で予約計2千件超
    …タイトルで繁体字中国語版が出版された。繁体字中国語版のタイトルは日本語に直訳すると「夫はどうしてまだ死んでくれないのか」という意味。 同書は昨年12月…
    中央社フォーカス台湾中国・台湾
  20. 「酒、タバコ、高ランクの牛肉を極端に節約する」は絶対ダメ…限られた年金で楽しく暮らす"1週間節約法"
    …り戻そうと訴えかけたかったのでしょう。  「Plain living」は直訳すると、「シンプルな暮らし」となります。余分な飾りや余計なものを省いて無駄…
    プレジデントオンライン経済総合
  21. 登山用の「シェル」や「レインウェア」 初心者がまず買うべき1着とは
    …何か? と疑問に思っている人もいるのではないだろうか。  「シェル」とは直訳すると 「殻」のことで、雨や風、雪などから身を守る防水透湿性の高いアウター…
    BRAVO MOUNTAINライフ総合
  22. 【英会話お役立ち】「それは苦手です」って英語で言いたい時に使えるフレーズ
    …Not my cup of teaNot cup of my tea は直訳すると「私のお茶ではない」ですが、「私の好みではない」という意味のあるイデ…
    Lonely Learnerライフ総合
  23. 【ネイティブが使う英語】「Under the Weather」実は天気の話じゃないって知ってた?
    …入った文章が送られてきました。 「Under the weather」は直訳すれば、「天気の下で」。 雨の多いカナダのバンクーバー地域に住んでいるので…
    webマガジン mi-molletライフ総合
  24. 【日本人には謎】韓国ドラマによく出てくる不思議な行動 !
    …んです!代表的なものに「우리 나라(ウリ ナラ)」という言葉があります。直訳すると「私たちの国」です。韓国の人たちは自国である韓国を指すとき、「한국(…
    トリリンガルのトミライフ総合
  25. 「終わりよければ全てよし」...日本の「締めくくりの文化」をジョージア人と分かち合った日
    …კეთილია〔ズガプリス ボロ ケティリア〕)」というフレーズが出てくる。 日本語への直訳では詩的すぎるが、ジョージア語でも日常会話では使用しないこの表現は、「あな…
    ニューズウィーク日本版国際総合
  26. 「西朝鮮」そんな国あったっけ…?中国のインテリたちは自国に呆れ果てていた…!
     〈五月三十五日的西朝鮮、大大很厳〉  恥ずかしながら私には、意味不明だった。直訳すると、「5月35日の西朝鮮は、大大がとても厳しい」。  私は数分の間、ス…
    現代ビジネス中国・台湾
  27. イーサリアムで人気のリステーキングがソラナにも──懸念すべきか
    …英語表記「Dark Pool」は「Dark Pool Liquidity」の略称で、直訳すると「見えない流動性」となります。(大和証券|金融・証券用語解説) 暗号…
    CoinDesk JAPAN経済総合
  28. 山下大輝×村瀬歩が考える“日本語”の魅力 「アニメが世界で大事にされるコンテンツに」
    …ですね。尺にハマるようにセリフの長さを考えてくださっていました。 山下:直訳すると溢れてしまったり短くなってしまうセリフを、意味が伝わる範囲で上手く伸…
    リアルサウンドエンタメ総合
  29. ウナギの体でブタ鼻のキメラUMA!? ヘリントン湖の怪物「イール・ピッグ」
    …いるということである。そのため、ヘリントン湖の怪物は「イール・ピッグ」、直訳するとウナギブタという通称でも呼ばれている。  イール・ピッグの目撃は、ヘ…
    東スポWEBエンタメ総合
  30. 「駅窓口をほぼ全廃します」 過激コストカット案に「窓口難民」が猛反発! 日本以上に“社会問題化”した英国「切符販売」の顛末
    …決断には何一つ賛成できない」と声明を出しました。  ウォッチドッグとは、直訳すると「番犬」という意味ですが、英国にはその名の通り、各種商品やサービスが…
    乗りものニュース経済総合
  31. 「キャリア」や「人生の悩み」について答えが欲しい...近年の「メンターブーム」のウラにある身勝手な矛盾
    …のアントレプレナーシップ』連載第1回 「メンター」とは メンターとは、直訳すると「指導者」「助言者」になります。いわゆる上司とは違い、仕事やキャリア…
    現代ビジネス経済総合
  32. 【猛暑の今こそ使いたい?】石川遼も愛用している“バケットハット”という新しい選択肢
    …います。 バケットハットの特徴 バケットハット(BUCKET HAT)を直訳すると、“バケツ帽子”。トップクラウン(天)の部分が平らで円筒型になってお…
    ゴルフ総合サイト ALBA Netゴルフ
  33. 「最も健康」「最も信頼できるブリーダーから」は真っ赤な嘘だった…NYペットショップと「子犬工場」のあぶない実態
    …案名は「パピーミル・パイプライン法」と名付けられている。  パピーミルは直訳すると子犬工場になるが、アメリカの動物愛護協会による定義は「子犬とその母親…
    現代ビジネス社会
  34. ニデック・エターナルホスピタリティ・SUBARU...広く知られた会社の名前を変更する理由とは
    …員が説明しました。 企業名を変更する目的エターナルホスピタリティとは、直訳すると「永遠のおもてなし」。 鳥貴族は「トリキ」と略されて広く親しまれてい…
    CBCテレビ社会
  35. イスラエルを守る「鉄の丸天井」アイアン・ドーム、脅威の命中率95%のミサイル迎撃システムに世界が注目する理由
    …功しました。実戦配備が始まったのは2011年からです。アイアン・ドームを直訳すれば、「鉄の丸天井」。上空に半円球の鉄の天井を設けるかのようなイメージで…
    JBpress中東・アフリカ
  36. 映画も現実も安全保障のためには何してもいいのが諜報の世界
    …Exploitation、コンピュータネットワーク資源開拓)と書いてありますが、直訳すると、コンピュータネットワークという資源を開拓(exploit)するとい…
    WANI BOOKS NewsCrunchライフ総合
  37. 「ズル休み」ができない人は、結局出世もできない…成果を出すためには「戦略的な妥協」が必要であるワケ
    …が上手な印象でした。  いわゆる「チート・デイ(cheat day)」、直訳すると「反則の日」「ズルの日」を設けていたのです。  たとえば、ダイエット…
    プレジデントオンライン経済総合
  38. モノ言う株主・丸木氏が語る「日本企業の経営問題」 見過ごされる「ガバナンスウォッシュ」とは
    …思います。しかし、その真意を理解している人はまだ少数かもしれません。  直訳すれば「企業統治」。それだけではわかりにくいでしょう。私は、「株式会社の目…
    東洋経済オンライン経済総合
  39. メットガラ開催!ゼンデイヤが2パターンの衣装で圧倒、アリアナ・グランデ、ペネロペ・クルスら来場
    …eping Beauties: Reawakening Fashion(直訳:眠れる美女たち 再び目を覚ますファッション)」で、メットガラのドレスコー…
    cinemacafe.net映画
  40. BBHF、新作EP『Here Comes The Icy Draugr』配信リリース決定
    …本作のタイトル『Here Comes The Icy Draugr』は、直訳すると「冷たいドラウグ(アンデッド)がやってくる」。ドラウグは北欧のサガや…
    ぴあ音楽
  41. およそ1分の自動翻訳で「英語履歴書」が作成できる
    …能をリリースした。    本機能は、求職者の既存の日本語履歴書を参考に、直訳ではない自然な英語表現を使い、英文レジュメのテンプレートが適用される英語履…
    アスキーIT総合
  42. NordVPNの評判!VPNについて詳しく解説!
    …ぞやVPNは「Virtual Private Network」の略です。直訳は「仮想プライベートネットワーク」になりますが、この言葉が一番この技術の中…
    マウスライフ総合
  43. 【英会話】「だから〜なの」英語でなん言う?「so」や「because」を使わない頻出英語フレーズ!
    …文章そうやって〜する/ そういうわけで「how」を使った表現もよく見かけます。上手く直訳できないときもありますが、「how」の「やり方」や「方法」といった「過程」…
    世界一やさしい英会話@汐里ライフ総合
  44. 【たった1分韓国語】「どういうこと?」って韓国語で何?
    …ムスン トゥッシヤ?どういうこと? 무슨 뜻이야? ムスン トゥッシヤ?直訳では「どういう意味?」ですね!実際に使うとこんな感じ!例1 韓国語ができな…
    I Korea U あいこライフ総合
  45. 進撃の「ガチ中華」#3…中国東北地方出身者も「真好吃(ガチで旨い)!」と太鼓版を押す餃子の名店「兆奎餃子」
     「有、好的!」  おかずには、「地三鮮」(ディサンシエン 1380円)を注文した。直訳すると、「東北の大地に生える三種類の新鮮な野菜」。ナスとピーマンとジャガイ…
    現代ビジネスライフ総合
  46. 大谷翔平新通訳、水原一平とは全然別の訳し方。違いは「行間」
    …谷選手とインタビュアーの対話を左右するのだろうか? まず「直訳スタイル」を見ていこう。「直訳スタイル」は、行間や作法の違いよりも一つ一つ訳すことに力を…
    Forbes JAPANスポーツ総合
  47. 「日本人の美意識が今も息づいている」 アメリカで浮世絵展が大盛況 ニューヨーカーはどう受け入れている?
    …描かれている下級遊女の夜鷹(よたか)について。「Night hawk」と直訳され、江戸の最下層のセックスワーカーであり、病気(性病)により顔形の崩れた…
    Hint-Potライフ総合
  48. 【英会話】I have to change my mind. って言ったら首を振られた なんで?
     20年ほど仕事で英語を話していますが、ちょっと気を抜いてしまって頭に浮かんだ日本語を直訳して失敗することがまだまだあります。 そんな私の失敗英語や、今も私の周りで…
    英語雑学エッセイスト 徳田孝一郎ライフ総合
  49. 大谷翔平「新通訳アイアトン」、水原一平と訳し方の差くっきり。実例で分析
    …■まずはアイアトン氏訳を分析 まずはアイアトン氏の通訳から見ていく。彼の流儀は「直訳スタイル」あるいは「憑依スタイル」と言われる。左から右へと順番通り、また単…
    Forbes JAPAN社会
  50. 【英会話】「neck and neck」ってどんな意味?
    …up ! 「(落ち込まないで)がんばって」"chin" = アゴ、です。 直訳「アゴを上にあげ続けて」、日本語の「顔を上げて」のニュアンスで、相手を励ま…
    英会話講師 せいたろーライフ総合

トピックス(主要)