【英会話】あると便利「pay in installments」ってどうやって支払うこと?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「pay in installments」の意味を例文を使いながらご説明します。
「install」は動詞で「取り付ける、インストールする」という意味で、なじみがあるかもしれませんが、その名詞形の「installment」にはどんな意味があるでしょうか。
それでは例文を見てみましょう。家電量販店に来たお客さんと販売員の会話です。
例文
Customer: Hi, I'm interested in buying this camera, but I can't afford to pay for it all at once. Do you offer any payment plans?
Salesperson: Yes, you can pay in installments. The interest rate will vary depending on the length of the installment plan.
お客さんが販売員に、「こんにちは、このカメラの購入に興味があるのですが、一括で支払う余裕がありません。支払いプランはありますか?」と聞いています。「can't afford to do」で「~する余裕がない」、「pay for ~ all at once」で「~を一括で支払う」という意味になります。
関連動画:「I CAN」と「I CAN'T」の発音の違い
それに対してBさんは、「はい、you can pay in installments. 金利は installment プランの期間によって変わります。」と答えています。「interest rate」は「金利、利率」、「vary」は「変わる」、「depending on」は「~によって、~に応じて」という意味ですね。
この会話から「pay in installments」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
pay in installments = pay for something over time in smaller, regular payments
「pay in installments」は「pay for something over time in smaller, regular payments(少額の定期的な支払いで、長期的に何かを支払う。分割で支払う)」という意味になります。
「installment」には「分割払い、分割払いの1回分」という意味があります。例えば、下記のような言い方もできます。
・月賦で支払う:pay in monthly installments
・12回に分けて支払う:pay in 12 installments
・12か月の月賦払いをする:pay in 12 monthly installments
例文では、カメラの代金を一括で支払う余裕がないと言っているお客さんに対して、販売員が「you can pay in installments. (分割で支払えます。) 」と伝えていました。また、「interest rate(金利)」は、「installment plan(分割払いプラン)」によって変わるとも言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「installment」に「分割払い、分割払いの1回分」という意味があることを覚えてください!
動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!