【英会話】「loosen up」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「loosen up」の意味を例文を使いながらご説明します。「loosen up」には「ゆるめる」という意味がありますが、他にはどんな意味で使われているのでしょうか。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: How was your dinner party yesterday?
B: After a few rounds of wine, the guests started to loosen up.
AさんがBさんに、「昨日のディナーパーティーはどうだった?」と聞きました。それに対してBさんは、「ワインを何杯か飲んだら、お客様は loosen up し始めたよ。」と答えています。ワインを何杯か飲むとどんな状態になるでしょうか。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: I have a big speech tomorrow. I’m really nervous.
B: I’m sure you’ll be OK. You just need to loosen up.
AさんがBさんに、「明日大事なスピーチがあるんだ。本当に緊張しているよ。」と言いました。それに対してBさんは、「君なら大丈夫だよ。ただ、loosen up する必要があるね。」と答えています。本当に緊張しているAさんに、Bさんはどんな助言をしているのでしょうか。
関連動画:「really」をネイティブっぽく発音する方法
これらの会話から「loosen up」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
loosen up = relax
「loosen up」は「relax(リラックスする、くつろぐ)」という意味になります。「気持ちをゆるめる」ということですね。
例文1では、ディナーパーティーに来たお客様が、ワインを何杯か飲んだら「started to loosen up(くつろぎ始めた)」ということでした。例文2では、明日大事なスピーチがあるAさんに対して、Bさんが、「You just need to loosen up.(ただリラックスする必要がある)」とアドバイスをしていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?緊張している人がいたら、「relax」を使う代わりに「loosen up」を使ってみてください!
動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!