Yahoo!ニュース

【英会話】「くしゃみ」をした人に英語で何て言う?さらにそれに対する応答は?

番場直之英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「くしゃみ」をした人に英語で何と言うか、さらにその英語を言われた人はどう答えたら良いかご説明します。

「くしゃみ」をした人に英語で何て言う?

「くしゃみ」は英語で「sneeze」または「sneezing」と言います。「sneeze」には動詞で「くしゃみをする」という意味もあります。

とある日、私が自分の英会話スクールで仕事をしているときに大きな「くしゃみ」をしました。そうしたら、隣の部屋で仕事をしていたアメリカ人講師が大きな声で「??????」と言いました。まさか隣の部屋から言われるとは考えていなかったので、びっくりしましたが、アメリカ人講師は「くしゃみ」をした私に何と言ったでしょうか?

答え

Bless you.

「くしゃみ」をした人には、「Bless you.」または「God bless you.」と言います。「bless」には動詞で「神が人などに恵みを授ける」という意味があります。「Bless you.」で「あなたに神の恵みがありますように」 という意味になり、そこから「お大事に」という意味で使われるようになっています。

それではなぜ「くしゃみ」の後に「Bless you.(お大事に)」と言うのでしょうか。

昔、ヨーロッパで、悪い病気が流行り、その病気の症状の1つがくしゃみだったそうです。誰かがくしゃみをすると、その友達は、悪い病気ではないこと、また、神の恵みがあることを祈って、「Bless you.」または「God bless you.」と言ったそうです。それが今の時代でも続いているということですね。(※諸説あるようです)

「Bless you.」にはどう答える?

それでは、「Bless you.」と言われたら、どう答えれば良いでしょうか?日本で「お大事に」と言われたら、「ありがとうございます」と答えると思いますが、英語でも同じです。

Thank you. or Thanks.

「Thank you.」または「Thanks.」と答えてください。

まとめ

いかがでしたでしょうか?アメリカ人の先生やイギリス人の先生と一緒に仕事をすることが多いですが、彼らは日本にいる時でも、「くしゃみ」に対して反射的に「Bless you.」と言いますね。もし誰かがくしゃみをしたら、即座に「Bless you.」と言ってみてください。

同じ内容をネイティブ講師がYouTube動画で説明しています。「Bless you.」の発音の確認、リスニング、音読の練習としても是非ご活用ください!「Bless you.」を言う、ロールプレイもあります。

もっと動画を見たいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!

関連記事

英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

英会話フォービー代表。明治大学理工学部卒業。システムエンジニアを経て、外資系コンサルティング会社勤務。一橋大学大学院にてMBAを取得し起業。TOEICは1999年から毎年受験し、受験回数は100回超。初受験の500点台から990点(満点)までスコアを上げる。現在、大学、企業、英会話スクールにて幅広い層の学習者を指導。また、語学教材の執筆、英語学習者向けYouTubeチャンネル「ForBenglish」(登録者数13万人)の運営を行う。

番場直之の最近の記事