【英会話】「総合格闘技」を英語で言うと?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「総合格闘技」を英語でどう言うかご説明します。
「総合格闘技」を英語で言うと?
mixed martial arts
省略形:MMA
「総合格闘技」は「mixed martial arts」と言います。「martial arts」は「柔道や空手、カンフーなどの武道、武術、格闘技」を意味します。「総合格闘技」は、いろいろな武術、格闘技が混ざったものなので、「mixed (いろいろなものが混ざった、混合の)」という単語が頭についていますね。
「mixed martial arts」は長いので、それを省略した「MMA」を耳にすることも多いと思います。
アメリカのスポーツ専門チャンネルのESPNは、総合格闘家の朝倉未来選手とプロボクシング5階級制覇を成し遂げ、すでに引退しているフロイド・メイウェザー選手とのエキシビションマッチについて、下記のように述べていました。
総合格闘家の朝倉未来選手のことを、「MMA fighter」と言っていますね。メイウェザー選手は以前、キックボクシングの那須川天心選手ともエキシビションマッチをしていたので、「再び」と付け加えられていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「総合格闘技」は「mixed martial arts」または、「MMA」と覚えてください!
動画の英語レッスンを見たいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!