Yahoo!ニュース

【英会話】so-so「まあまあ」はあまり使われない⁈

世界一やさしい英会話@汐里オンライン英会話講師

突然ですが、

「まあまあかな」

って言いたいとき、どんな英語が思い浮かびますか?

おそらく多くの方は、

「So-so」

と言いたくなるのではないでしょうか?

もちろん間違いではないのですが、英語圏ではあまり使われない表現になります。

ネイティブがよく使う「まあまあ」の英語表現はいくつかありますので、本記事で紹介していきますね!

「まあまあ」にも色々な意味がある

日本語でまず考えていただきたいのですが、おそらくいい意味での「まあまあ」もあれば、悪い意味あるかと思います。

そして日本語と英語では、その違いの表現方法が少し異なります。

日本語
→ イントネーションやトーンを変える

英語
→ 英語表現そのものが変わる


その上で、英語は以下の3つの感覚によって、使われる表現が異なります。

①ネガティヴ
②ポジティブ
③どちらでもない


ということで、感覚別に使える「まあまあ」の英語表現を順番に見ていきましょう!

①ネガティヴ

(1)Can’t complain.

悪くはないよ

不満を言うほど悪くはないが、完璧ではない

= まあまあかな。

例文

A: So how is your work?
それで仕事どうなの?

B: Yeah, can’t complain.
まあ、悪くないかな。まあまあだよ。


※文脈によっては「順調」を表す場合も

(2)Not good.

まあ良くはない


良いのを否定しているので、少しネガティヴと捉えられます。

(3)So-so

ちなみに「so-so」は、ネガティヴな感覚に分類されます。

例文

A: How are you?
元気?

B: So-so
まあまあかな。

「何か問題があるけど言いたくはない」のようなネガティヴな感覚

②ポジティブ

Not bad.

まあ悪くはない

悪いのを否定している

=少しポジティブ

③どちらでもない

(1)kind of

曖昧に答えるときに便利なフレーズ、「kind of」です。

例文

A: Are you hungry?
お腹空いてる?

B: Yeah, Kind of.
まあまあかな。

関連記事:

(2)It’s okay.

まあ問題ない。


日本語の感覚での「OK」と異なるので注意です。

例文

A: How was the movie?
映画どうだった?

B: Umm It was okay.
んー普通かな

関連記事:

まとめ

「まあまあ」を表す英語表現

①ネガティヴ
(1)Can’t complain.
(2)Not good.
(3)So-so

②ポジティブ
Not bad.

③どちらでもない
(1)kind of
(2)It’s okay.


どれを使っても通じますが、ニュアンスが分かれば、英語がより自分の言葉になりますよね!

ぜひこの機会に覚えてみてくださいね!

今回の記事が少しでも参考になった方は、「いいね」(ハートマーク)を押していただけると嬉しいです。

投稿の励み&今後の投稿の参考になります。



それでは、今回もありがとうございました!

よく読まれている記事

◎イメージで学べる英語を発信中

他の記事を読む(外部リンク)

【+フォロー】をタップで、【英会話】で役に立つ最新記事をすぐにチェックしていただけます!
【+フォロー】をタップで、【英会話】で役に立つ最新記事をすぐにチェックしていただけます!

この記事の執筆者、汐里について

◎現役オンライン英会話講師
◎英語講師歴:5年
◎レッスン歴:6000回以上
◎インスタフォロワー3.5万人
(洋画や海外ドラマから学ぶ英会話アカウント
◎留学経験ゼロの純ジャパ

オンライン英会話講師

【イメージ】や【背景】を大事にした英語を発信中。インスタグラムでは、洋画・海外ドラマ・アニメなどを用いて、リアルな英語をお届け!イメージや感覚と一緒に英語を教えることが得意です。オンライン英会話講師をやっています。

世界一やさしい英会話@汐里の最近の記事