【英会話】so-so「まあまあ」はあまり使われない⁈
突然ですが、
「まあまあかな」
って言いたいとき、どんな英語が思い浮かびますか?
おそらく多くの方は、
「So-so」
と言いたくなるのではないでしょうか?
もちろん間違いではないのですが、英語圏ではあまり使われない表現になります。
ネイティブがよく使う「まあまあ」の英語表現はいくつかありますので、本記事で紹介していきますね!
「まあまあ」にも色々な意味がある
日本語でまず考えていただきたいのですが、おそらくいい意味での「まあまあ」もあれば、悪い意味あるかと思います。
そして日本語と英語では、その違いの表現方法が少し異なります。
日本語
→ イントネーションやトーンを変える
英語
→ 英語表現そのものが変わる
その上で、英語は以下の3つの感覚によって、使われる表現が異なります。
①ネガティヴ
②ポジティブ
③どちらでもない
ということで、感覚別に使える「まあまあ」の英語表現を順番に見ていきましょう!
①ネガティヴ
(1)Can’t complain.
悪くはないよ
不満を言うほど悪くはないが、完璧ではない
= まあまあかな。
例文
A: So how is your work?
それで仕事どうなの?
B: Yeah, can’t complain.
まあ、悪くないかな。まあまあだよ。
※文脈によっては「順調」を表す場合も
(2)Not good.
まあ良くはない
良いのを否定しているので、少しネガティヴと捉えられます。
(3)So-so
ちなみに「so-so」は、ネガティヴな感覚に分類されます。
例文
A: How are you?
元気?
B: So-so
まあまあかな。
→ 「何か問題があるけど言いたくはない」のようなネガティヴな感覚
②ポジティブ
Not bad.
まあ悪くはない
悪いのを否定している
=少しポジティブ
③どちらでもない
(1)kind of
曖昧に答えるときに便利なフレーズ、「kind of」です。
例文
A: Are you hungry?
お腹空いてる?
B: Yeah, Kind of.
まあまあかな。
関連記事:
(2)It’s okay.
まあ問題ない。
日本語の感覚での「OK」と異なるので注意です。
例文
A: How was the movie?
映画どうだった?
B: Umm It was okay.
んー普通かな
関連記事:
まとめ
「まあまあ」を表す英語表現
①ネガティヴ
(1)Can’t complain.
(2)Not good.
(3)So-so
②ポジティブ
Not bad.
③どちらでもない
(1)kind of
(2)It’s okay.
どれを使っても通じますが、ニュアンスが分かれば、英語がより自分の言葉になりますよね!
ぜひこの機会に覚えてみてくださいね!
今回の記事が少しでも参考になった方は、「いいね」(ハートマーク)を押していただけると嬉しいです。
投稿の励み&今後の投稿の参考になります。
それでは、今回もありがとうございました!
よく読まれている記事
【英会話】「目立つ」英語でなんて言う?中学英語でカンタンに言える!
【英会話】「in the way」どんな意味?「道の中」じゃないよ!
【英会話】「Help yourself」ってどんな意味?「あなたを助ける」じゃないよ!
◎イメージで学べる英語を発信中
この記事の執筆者、汐里について
◎現役オンライン英会話講師
◎英語講師歴:5年
◎レッスン歴:6000回以上
◎インスタフォロワー3.5万人
(洋画や海外ドラマから学ぶ英会話アカウント)
◎留学経験ゼロの純ジャパ