Yahoo!ニュース

【英会話】「He is steamed.」彼の感情は?「steamed」の「蒸した」以外の意味は何?

番場直之英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「 steamed 」の意味を、例文を使いながらご説明します。

「 steamed 」は「 steam(【名詞】蒸気、【動詞】蒸す)」の変化形ですが、「He is steamed.」をそのまま訳すと、「彼は蒸された」のようになっておかしいです。「 steamed 」には他にどんな意味があるでしょうか。

それでは例文を見てみましょう。

例文1

A: Edward is steamed. What happened?
B: I don't know why, but he was fired from his job.

A さんが B さんに、「エドワードが steamed だよ。何があったの?」と聞きました。それに対して B さんは、「理由はわからないけど、彼は仕事をクビになったんだ。」と答えました。仕事をクビになったら、どんな感情になり得るでしょうか?
関連動画:「I don't know」をネイティブっぽく発音する方法

それでは次に例文2を見てみましょう。

例文2

A: This is the third time Carla has been late for work.
B: Yeah, her boss will be steamed at her.

A さんが B さんに、「 カーラが仕事に遅れるのはこれで3回目だよ。」と言いました。それに対して B さんは、「 うん、上司は彼女に steamed になるんじゃない。」と答えました。「boss」は、「〔職場の〕上司」を意味します。遅刻を繰り返す部下に対して、上司はどんな感情になるでしょうか?
関連動画:「work」と「walk」の発音の違い

これらの会話から、「 steamed 」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。

steamed = angry

steamed 」は「 angry(怒って)」という意味になります。「steam」には動詞で「〔人を〕興奮させる、怒らせる 」という意味もあるので、それが過去分詞的に使われ、「 怒って」という意味になるんですね。

例文1では、会社を首になったエドワードについて、Aさんが「Edward is steamed.(エドワードが怒っている)」と言っていました。

例文2では、遅刻を繰り返すカーラについて、Bさんが、「her boss will be steamed at her.(上司は彼女に怒るでしょう。)」と言っていました。

まとめ

いかがでしたでしょうか?誰かが怒っていたら、「He is steamed.」のように言ってみてください!

動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!

関連記事

英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

英会話フォービー代表。明治大学理工学部卒業。システムエンジニアを経て、外資系コンサルティング会社勤務。一橋大学大学院にてMBAを取得し起業。TOEICは1999年から毎年受験し、受験回数は100回超。初受験の500点台から990点(満点)までスコアを上げる。現在、大学、企業、英会話スクールにて幅広い層の学習者を指導。また、語学教材の執筆、英語学習者向けYouTubeチャンネル「ForBenglish」(登録者数13万人)の運営を行う。

番場直之の最近の記事