【英会話】「It’s now or never.」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「 It’s now or never. 」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: I like this apartment but can you wait until next week to decide?
B: It’s now or never. If you don’t decide now, another person will buy it.
AさんがBさんに、「このアパートが好きなんだけど、決めるのを来週まで待ってもらえますか?」と聞きました。Aさんは、不動産屋のBさんと新しく住む家を探しているようです。それに対してBさんは、「 It’s now or never. 今あなたが決めなければ、別の人が買いますよ。」と答えました。とても良い物件のようです。
関連動画:間違いやすい mansion / apartment / condominium の意味の違い
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: It’s now or never. I’m going to reserve the tickets for the trip to Dubai.
B: Okay, I’ll join you because I want to see the Burj Kalifa, the tallest building in the world.
AさんがBさんに、「 It’s now or never. ドバイへの旅行のチケットを予約するよ。」と言いました。それに対してBさんは、「わかった、世界一高い建物のブルジュ・ハリファを見たいから、一緒に行くよ。 」と答えました。ドバイにあるブルジュ・ハリファ(Burj Kalifa)は163階建て、高さは828 mもあるようです。すごいですね~!
関連動画:「ドバイ」を英語で発音すると?
これらの会話から、「It’s now or never.」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
It’s now or never. = It is the very last chance to do something.
「It’s now or never.」は「It is the very last chance to do something.(何かをする最後のチャンスです。)」という意味になります。文字通り、「今やらなかったら、もうあとはない」つまり、「何かをする最後のチャンス」ということになりますね。
例文1では、不動産屋のBさんが、Aさんからアパートを決めるのをもう少し待ってもらえるか聞かれ、「It’s now or never.(最後のチャンスですよ。)If you don’t decide now, another person will buy it.(今あなたが決めなければ、別の人が買います。)」と答えていました。
例文2では、Aさんが、ドバイ行きの旅行について、「It’s now or never. (最後のチャンスだ)」と言い、予約することに決めました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?今を逃すともうできなくなるようなことがあれば、「It’s now or never. 」と言ってみてください!
動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!