Yahoo!ニュース

【英会話】「one last time」ってどんな意味?

番場直之英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

皆さんこんにちは。英会話フォービーの番場です。本日は「one last time」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。

例文1

A: Are you sure you want to quit your job?
B: Yes, I've made up my mind. But I'd like to visit the office one last time to say goodbye to everyone.

AさんがBさんに、「本当に仕事を辞めるつもりなの?」と聞きました。それに対してBさんは、「うん、決心したんだ。でも、one last time オフィスに行って、みんなにさよならを言いたいんだ。」と答えました。「make up one's mind」で「決心する」という意味ですね。

それでは次に例文2を見てみましょう。

例文2

A: Are you ready to leave?

B: Not yet. I need to check my bag one last time to make sure I have everything.

AさんがBさんに、「出発する準備はできた?」と聞きました。それに対してBさんは、「まだだよ。荷物が全部入っているか、one last time バッグを確認したいんだ。」と答えました。「make sure」は「確かめる、確認する」という意味ですね。

これらの会話から「one last time」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。

one last time = for the final time

one last time」は「for the final time(最後にもう一度)」という意味になります。これは、何かを行う最後の機会や、最終的な試みを表現するときに使われます。

例文1では、Aさんから仕事を本当に辞めるか聞かれたBさんが、「Yes, I've made up my mind. But I'd like to visit the office one last time to say goodbye to everyone. (うん、決心したんだ。でも、最後にもう一度オフィスに行って、みんなにさよならを言いたいんだ。)」と答えていました。

例文2では、Aさんから出発する準備ができたか聞かれたBさんが、「Not yet. I need to check my bag one last time to make sure I have everything. (まだだよ。荷物が全部入っているか、最後にもう一度バッグを確認したいんだ。)」と答えていました。

まとめ

いかがでしたでしょうか?「one last time」は「for the final time(最後にもう一度)」という意味でした。最後にもう一度何かをしたいときに、「one last time」を使ってみてください!この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!

英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

英会話フォービー代表。明治大学理工学部卒業。システムエンジニアを経て、外資系コンサルティング会社勤務。一橋大学大学院にてMBAを取得し起業。TOEIC受験回数は100回超。初受験の500点台から990点(満点)までスコアを上げる。現在、大学、企業、英会話スクールにて幅広い層の学習者を指導。また、語学教材の執筆、英語学習者向けYouTubeチャンネル「ForBenglish」(登録者数13万人)の運営を行う。

番場直之の最近の記事