【英会話】Kodai Senga was stellar.「stellar」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「stellar」の意味を例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A; Did you watch the baseball game tonight?
B: Yeah, Kodai Senga was stellar. He struck out 12 batters and only gave up one run in 8 innings.
AさんがBさんに、「今夜の野球の試合見た?」と聞きました。それに対してBさんは、「うん、千賀滉大は stellar だったよ。打者12人を三振に打ち取り、8回1失点だった。」と答えました。千賀選手はメジャーリーグのメッツで活躍する投手ですね。「strike out」は「三振に打ちとる、三振をとる」、「run」はここでは名詞で「得点」を意味し、「give up a run」で「1失点を許す」という意味になります。
関連動画:「run」と「ran」の発音の違い
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: Have you tried the new French restaurant downtown?
B: Yes, I liked it a lot. The food and service were both stellar.
AさんがBさんに、「繁華街に新しくできたフランス料理のレストランは行ってみた?」と聞きました。それに対してBさんは、「うん、とても気に入ったよ。料理もサービスも stellar だった。」と答えました。
これらの会話から「stellar」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
stellar = outstanding, excellent
「stellar」は「outstanding(ずばぬけた、傑出した)、excellent(素晴らしい)」という意味になります。「stellar」にはもともと、「星の、星に関する」という意味がありますが、今では「素晴らしい」という意味で広く使われています。
例文1では、メジャーリーグの試合で打者12人を三振に打ち取り、8回1失点に抑えた千賀滉大選手について、Bさんが、「Kodai Senga was stellar.(千賀滉大は素晴らしかったよ。)」と言っていました。
例文2では、新しくできたフランス料理のレストランについて、Bさんが、「The food and service were both stellar.(料理もサービスも素晴らしかったよ。)」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?何かが非常に良い、優れていると思ったら、「stellar」を使ってみてください!海外では千賀滉大選手について、下記のようなツイートもありました。
動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!