【英会話】「I can’t get it out of my head.」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「I can’t get it out of my head.」の意味を例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: Have you heard that new Bruno Mars song?
B: Yes, I love it and I can’t get it out of my head.
AさんがBさんに、「ブルーノ・マーズのあの新曲聴いた?」と聞きました。それに対してBさんは、「うん、大好きだよ。I can’t get it out of my head.」と答えています。
関連動画:I can と I can't の発音の違い
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: The movie ending was so shocking, wasn't it?
B: That's right. And now, I can’t get it out of my head.
AさんがBさんに、「その映画のエンディングはとても衝撃的だったね」と言いました。それに対してBさんは、「そうだね。今、 I can’t get it out of my head」と答えました。
関連動画:true と right の使い方の違い
これらの会話から「I can’t get it out of my head.」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
I can’t get it out of my head. = I can’t stop thinking of it.
「I can’t get it out of my head.」は「I can’t stop thinking of it.(それを考えずにはいられない、それが頭から離れない)」という意味になります。「head」の代わりに「mind」を使っても、同じ意味になります。
例文1では、ブルーノ・マーズの新曲について聞かれたBさんが、「I love it and I can’t get it out of my head. (大好きで、その曲が頭から離れない)」と言っていました。
例文2では、映画の衝撃的なエンディングについてBさんが、「I can’t get it out of my head. (それが頭から離れない)」と言っていました。
この「I can’t get it out of my head. 」ですが、下記のように「it」の部分を人にすることもできます。
Jennifer is so beautiful. I can’t get her out of my head.
ジェニファーが美しすぎて、彼女のことが頭から離れないということですね。
まとめ
いかがでしたでしょうか?何か頭から離れないことがあれば、「I can’t get it out of my head. 」を使ってみてください!
動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!