【英会話】「It slipped my mind.」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「It slipped my mind.」の意味を例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: Did you call the restaurant to make a reservation?
B: Oh no, it slipped my mind. I'll do it right away.
AさんがBさんに、「レストランに予約の電話入れた?」と聞きました。それに対してBさんは、「ああ、it slipped my mind. 今すぐやるよ。」と答えました。「right away」は「今すぐに、直ちに」という意味ですね。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: Did you remember to bring the report to the meeting?
B: Oh, I'm sorry. It slipped my mind. I'll bring it tomorrow.
AさんがBさんに、「会議に報告書を持ってくるの覚えてた?」と聞きました。それに対してBさんは、「ああ、すみません。 It slipped my mind. 明日持ってきます。」と言いました。
関連記事:「remember to do」と「remember doing」の違い
これらの会話から「It slipped my mind.」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
It slipped my mind. = I forgot it.
「It slipped my mind.」は「I forgot it.(忘れた。)」という意味になります。「slip」は「滑り落ちる」という意味なので、思い出すべきことが意図せず頭から滑り落ちてしまうイメージです。「It slipped my mind.」は「forgot」を使うより丁寧な言い方で、何か重要なことを忘れたときや、することになっていたことをし忘れたときに使われます。
例文1では、Aさんからレストランに予約の電話を入れたか聞かされたBさんが、「It slipped my mind(忘れた。)」と言い、すぐに予約をすることを伝えていました。
例文2では、Aさんから会議に持ってくるべき報告書について聞かれたBさんが、「It slipped my mind(忘れました。)」と言い、明日持ってくると伝えていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?何か重要なことや、することになっていたことをし忘れたときは、「It slipped my mind.」を使ってみてください!
動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!