【英会話】I’m psyched. 私は今どんな状態?psychedはどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「psyched(サイクトゥ)」の意味を例文を使いながらご説明します。
「psych(サイク)」が付く単語としては、「psychology(心理学)」、「psychic(超能力者、超自然的な)」、「psychopath(サイコパス、反社会的な精神病質者)」などがありますが、「psyched(サイクトゥ)」にはどんな意味があるでしょうか。
それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: I’m psyched about tomorrow’s Mitoma's game.
B: Me too. I hope he scores a brilliant goal again.
AさんがBさんに、「明日の三笘の試合に I’m psyched 」と言いました。サッカーの三笘選手は今イングランドのプレミアリーグでものすごい活躍を見せています。
それに対してBさんは、「僕もだよ。また見事なゴールを決めてほしいね。」と答えました。「brilliant」は「見事な、素晴らしい」という意味ですね。
関連動画:「Me too.」と「Me neither.」の使い方の違い
サッカー好きの人は三笘選手の試合をどういう気持ちで見るでしょうか。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: Tomorrow is your first day of work. How do you feel?
B: I’m psyched. There are a lot of opportunities for me to grow.
AさんがBさんに、「明日は仕事初日だね。気分はどう?」と聞きました。
それに対してBさんは、「I’m psyched. 自分が成長できるチャンスがたくさんあるよ。」と前向きに答えています。「opportunity」は「機会、チャンス」、「grow」は「成長する」という意味ですね。
これらの会話から「psyched」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
psyched = excited, especially about an upcoming event
「psyched」は「excited, especially about an upcoming event(〔特にこれからの出来事に対して〕興奮して、ワクワクして)」という意味になります。
例文1では、Aさんが、「I’m psyched about tomorrow’s Mitoma's game.(明日の三笘の試合にワクワクしているよ)」と言っていました。
例文2では、Aさんから仕事初日について聞かれたBさんが、「I’m psyched.(興奮しているよ)」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?もし何かわくわくするイベントがあるときは、「I’m psyched.」と言ってみてください!
最近「マイ・インターン(英語名 The Intern)」という映画を繰り返し見ているのですが、その中で主人公のベン役を演じるロバート・デ・ニーロも、インターンの仕事を始める前に「I'm pretty psyched myself.」と言っていました。下がそのシーンです。
動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!