【英語で何て言う?】「素直な人」を英語で言いたい時に使える5つの単語を紹介します!
こんにちは、英語学習者のLonely Learnerです。
今日はエイプリルフールですが、嘘をついたり人を騙すという意味のある英語はこちらの記事で以前に紹介したので、今回は逆に「素直な人」という意味のある英語をシェアしたいと思います。
ここでいう「素直」とは心や感情を偽らず、自分に対しても他人に対しても率直であることを指しています。
英語で「XXさんは素直な人で、、、」と言いたい時にどんなふうに言えるか、一緒に見てみましょう!
(1)Honest
Honest(発音はオネスト)は正直や誠実さを表す英語。
英会話の中で「正直に言うと〜」と言う意味の"To be honest〜"というフレーズをよく聞きませんか?カジュアルな場面ではTBHと頭文字だけを取って略して書かれていることも。
Honestな individual(インディビジュアル = 個人という意味)で、素直で正直な人を表すことができます。
例文:
She is known among her friends as an honest individual who always tells the truth.
彼女はいつも真実を語る素直な人として、友人たちの間で知られています。
(2)Genuine
Genuine(発音はジェニュイン)は本物、純正、正真正銘といった意味があり、人に対して使う時、偽りのない正直な人ということになります。
例文:
Sarah is a genuine person; she always speaks from the heart.
サラは素直な人です。彼女はいつも心から話します。
(3)Sincere
Sincere(発音はスィンスィア)誠実な、心の底からという意味。
英語で手紙を書くとき最後にSincerelyという言葉をつけることがありますが、心からのという誠実さを示すための表現になります。
Sincereな人というのは誠実で素直な人ということになります。
例文:
Being a sincere person, she always apologizes sincerely when she makes a mistake.
素直な人間である彼女は、間違いを犯したときはいつも心から謝罪します。
(4)Straightforward
Straightforward(発音はストレイトフォワード)は真っ直ぐという意味で、率直な人に対しても使われます。
下手なお世辞やまどろっこしいことを言うのではなく、ズバっと正直な意見を言う人に対して使われるイメージです。
例文:
Being a straightforward individual, she doesn't beat around the bush when expressing her opinions.
彼女は素直な人で、意見を述べる際に遠まわしにすることはしません。
(5)Authentic
Authentic(発音はオーセンティック)は本物という意味。
人間以外の、例えば食べ物やインテリアなどにもよく使われる単語ですが、人に対して使う時、自分自身に対して正直な人、自分の気持ちに素直な人という意味で使えます。
例文:
Tom is known for being an authentic person who never pretends to be someone he's not.
トムは素直な人として知られています。彼は決して他人を装うことはありません。
おわりに
今回は「素直な人」と言いたい時に使える英語を紹介しました。
ここでクイズ!以下の日本語を英語で言えますか?
これからも英会話で使えるフレーズやネットで使われている英語スラングなど、色々な英語を皆さんにシェアしていきたいと思いますので、どうぞよろしくお願いします!