Yahoo!ニュース

【英会話】「Fair enough.」ってどんな意味?

番場直之英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「Fair enough.」の意味を例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。

例文1

A: I think we should go out for sushi tonight.
B: Actually, I can't eat raw fish.
A: Fair enough. How about pizza then?

AさんがBさんに、「今夜は寿司を食べに行こうよ。」と言いました。それに対してBさんは、「実は、生の魚は食べられないんだ。」と言いました。それに対してAさんは、「Fair enough. じゃあピザはどう?」と聞きました。
関連動画:正しい英語のピザの数え方

それでは次に例文2を見てみましょう。

例文2

A: I'm sorry, I can't go to the movies with you tonight. I have a lot of work to do.
B: Fair enough. Maybe some other time then.

AさんがBさんに、「ごめん、今夜は一緒に映画に行けないんだ。仕事がたくさんあるんだよ。」と言いました。それに対してBさんは、「Fair enough. じゃあまた今度ね。」と答えました。
関連動画:「a lot of」をネイティブっぽく発音する方法

これらの会話から「Fair enough.」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。

Fair enough. = That's reasonable.

Fair enough.」は「That's reasonable.(それは妥当だ、納得できる、理解できる。)」という意味になります。相手の言ったことや提案に対して、完全に同意できないとしても、理解を示したり、受け入れたりするときに使われます。

例文1では、寿司を食べに行きたかったAさんが、Bさんから生の魚が食べられないと聞き、「Fair enough.(理解できる。)」と言い、代わりにピザを食べに行くことを提案していました。

例文2では、Aさんから、仕事が忙しくて一緒に映画に行けないと言われたBさんが、「Fair enough. Maybe some other time then.(理解できるよ。じゃあまた今度ね。)」と言っていました。

まとめ

いかがでしたでしょうか?相手の言ったことや提案に対して納得できるときは、「Fair enough.」と言ってみてください!

動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!

関連記事

英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

英会話フォービー代表。明治大学理工学部卒業。システムエンジニアを経て、外資系コンサルティング会社勤務。一橋大学大学院にてMBAを取得し起業。TOEICは1999年から毎年受験し、受験回数は100回超。初受験の500点台から990点(満点)までスコアを上げる。現在、大学、企業、英会話スクールにて幅広い層の学習者を指導。また、語学教材の執筆、英語学習者向けYouTubeチャンネル「ForBenglish」(登録者数13万人)の運営を行う。

番場直之の最近の記事