【英会話】「be decked out」ってどんな意味?例. She is decked out.
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「be decked out」の意味を例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: Janet is so gorgeous!
B: Yes, she is decked out in Tiffany's jewels today.
AさんがBさんに、「ジャネットすごい素敵!」と言いました。「gorgeous」は「魅力的な、素敵な、格好いい」という意味で使われています。それに対してBさんは、「うん、今日はティファニーの宝石で decked out してるね。」と答えています。「jewel」は「宝石」ですね。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: You guys are decked out. Where are you going?
B: Oh, we’re going to our youngest sister’s wedding.
AさんがBさんたちに、「君たち decked out してるね。どこに行くの?」と聞きました。それに対してBさんは、「ああ、一番下の妹の結婚式に行くんだ。」と答えました。
関連動画:結婚式に関連する英語表現
これらの会話から「be decked out」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
be decked out = be dressed up
「be decked out」は「be dressed up(着飾って、おめかしして、おしゃれして)」を意味します。通常、特別な機会のために着飾っているときに使われます。「deck」には名詞で「船のデッキ、甲板」という意味もありますが、動詞で「飾る、装わせる」という意味もあります。それに「out」がついて受け身形で使われ、「着飾って」という意味で使われているんですね。
例文1では、Bさんがジャネットのことを、「she is decked out in Tiffany's jewels(彼女はティファニーの宝石で着飾っている)」と言っていました。
例文2では、妹の結婚式に行くBさんたちをAさんが、「You guys are decked out. (君たち おしゃれしているね。)」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?今度着飾ってどこかに行く人がいたら、「You are decked out. Where are you going?」と聞いてみてください!
動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!