Yahoo!ニュース

【英会話】「make my day(私の日を作る!?)」ってどんな意味?

番場直之英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

皆さんこんにちは。英会話フォービーの番場です。本日は「make my day」の意味を、例文を使いながらご説明します。そのまま訳すと「私の日を作る」となりますが、実際にはどんな意味で使われているのでしょうか。それでは例文を見てみましょう。

例文

A: Do you want the good news or the good news?
B: Go on! Make my day!
A: We won the holiday and we're getting a bonus!

AさんがBさんに「良いニュースと良いニュース、どっちがいい?」と聞きました。普通は「Do you want the good news or the bad news?(良いニュースと悪いニュース、どっちがいい?」と言いますが、Aさんはちょっと冗談ぽく相手に良いニュースが2つあることを伝えています。「news」は日本語では「ニュース」と言いますが、英語では「ニューズ」と濁るので注意が必要ですね。

関連動画:「news」のネイティブ発音

それに対して、Bさんは「早く早く!Make my day!」と言いました。「go on」はここでは「さあさあ、早く早く」という意味で使われ、相手に何かをするよう促すときに使われます。「come on」や「go ahead」も同じような意味で使われますね。

関連記事:【英会話】「go on」ってどんな意味?2つの意味をご紹介します。

そして、最後にAさんが「休暇を勝ち取って、ボーナスももらえるんだよ!」と言い、2つの良いニュースをBさんに伝えていました。

これらの会話から「make my day」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。

make my day = make me happy

make my day」は「make me happy(私を幸せな気分にする、喜ばす)」という意味になります。

例文では、Aさんから「良いニュースと良いニュース、どっちがいい?」と聞きかれたBさんが、「Go on! Make my day!(早く早く!私を幸せな気分にして!)」と言っていました。

まとめ

いかがでしたでしょうか?「make my day」は「make me happy(私を幸せな気分にする、喜ばす)」という意味でした。誰かが自分を幸せな気分にしてくれたときは、「You've made my day!(あなたが私を幸せな気分にしてくれました!)」と言ってみてください!

同じ内容をネイティブ講師がYouTubeで解説しています。発音の確認、リスニングの練習として是非ご活用ください!

この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!

英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

英会話フォービー代表。明治大学理工学部卒業。システムエンジニアを経て、外資系コンサルティング会社勤務。一橋大学大学院にてMBAを取得し起業。TOEICは1999年から毎年受験し、受験回数は100回超。初受験の500点台から990点(満点)までスコアを上げる。現在、大学、企業、英会話スクールにて幅広い層の学習者を指導。また、語学教材の執筆、英語学習者向けYouTubeチャンネル「ForBenglish」(登録者数13万人)の運営を行う。

番場直之の最近の記事