【英会話】「Keep your chin up.」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「Keep your chin up.」の意味を例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: I failed my driving test again. I'm never going to pass.
B: Keep your chin up. You’ll pass next time.
AさんがBさんに、「運転免許の試験にまた落ちたよ。合格なんて無理だわ。」と言いました。「fail」は「〔試験に〕落ちる、失敗する」という意味ですね。それに対してBさんは、「Keep your chin up. 次は合格するよ。」と答えました。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: I didn’t get the job I applied for.
B: Keep your chin up. Something better will come along.
AさんがBさんに、「応募した仕事に採用されなかったんだ。」と言いました。「apply for」は「応募する」という意味ですね。「the job」と「I applied for」の間に関係代名詞の「that または which」が省略されています。それに対してBさんは、「Keep your chin up. もっと良い会社が現れるよ。」と答えました。「come along」は「現れる、やってくる」という意味です。
これらの会話から「Keep your chin up.」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
Keep your chin up. = Stay positive. / Remain optimistic.
「Keep your chin up.」は「Stay positive(前向きに考える)、Remain optimistic(希望を持ち続ける)」という意味になります。「chin」は「あご」を意味しますが、あごを上げると、顔も上を向くので、「顔を上げて頑張っていこう!」という感じで、悲しんでいる人や、失敗した人を励ます言葉として使われます。「Keep your」が省略されて「Chin up.」と言われることもあります。
例文1では、運転免許の試験に落ちたAさんを励ますためにBさんが、「Keep your chin up. You’ll pass next time.(前向きに考えて。次は合格するよ。)」と言っていました。
例文2では、応募した仕事に採用されなかったAさんを励ますためにBさんが、「Keep your chin up. Something better will come along.(希望を持って。もっと良い会社が現れるよ。)」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?誰かが悲しんでいるときや、失敗したときに励ます言葉として、「Keep your chin up.」を使ってみてください!
動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!