【英会話】「out of my league」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。英会話フォービーの番場です。本日は「out of my league」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: Did you see the new guy in marketing? He's so handsome!
B: Yeah, I saw him. But he's out of my league. I wouldn't even know how to start a conversation with someone like that.
AさんがBさんに、「マーケティング部門の新しい人見た?すごくハンサムだよ!」と言いました。それに対してBさんは、「うん、見たよ。でも、彼は out of my league ね~。あんな人とどうやって会話を始めればいいかさえわからない。」と答えました。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: Why don't you apply for that senior management position?
B: Are you kidding? That job is completely out of my league. I don't have enough experience for it.
AさんがBさんに、「上級管理職に応募してみたら?」と聞きました。「Why don't you ~?」は相手に理由を聞いているのではなく、「~してみたら?」という提案の表現ですね。「apply for」は「~に応募する」という意味になります。それに対してBさんは、「冗談でしょ?あの仕事は完全に out of my league だよ。私にはそのための十分な経験がないよ。」と答えました。「completely」は「完全に」という意味ですね。
これらの会話から「out of my league」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
out of my league = beyond my abilities or qualifications
「out of my league」は「beyond my abilities or qualifications(自分の能力や資格を超えている)」という意味になります。つまり、「自分には手が届かない」、「自分のレベルをはるかに超えている」というニュアンスを表現します。
例文1では、マーケティング部門のハンサムな新人のことをBさんが、「He's out of my league. I wouldn't even know how to start a conversation with someone like that.(彼は私には手が届かないわ。あんな人とどうやって会話を始めればいいかさえわからない。)」と言っていました。
例文2では、上級管理職についてBさんが、「That job is completely out of my league. I don't have enough experience for it.(あの仕事は完全に私の能力を超えているよ。私にはそのための十分な経験がないよ。)」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「out of my league」は「beyond my abilities or qualifications(自分の能力や資格を超えている)」という意味でした。自分の能力や資格を超えていると感じる状況があれば、「That's out of my league.」と言ってみてください!この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!