Yahoo!ニュース

【英会話】”calm down” とは言わない「落ち着いて」

世界一やさしい英会話@汐里オンライン英会話講師


こんにちは!

世界一やさしい英会話の汐里です。

「落ち着いて」

英語でなんて言いますか?

”Calm down”

この表現がパッと出てきやすいのではないでしょうか?


もちろんこれでも大正解です!ただ、せっかくなので他の言い方も取り入れてみましょう!

また、”Calm down” とのニュアンスの違い最後に解説していますので、ぜひご覧ください。

それではまずは、「落ち着いて」を ”Calm down” 以外で表現してみましょう!

Settle down.
落ち着いて

それでは、この表現のイメージからお伝えします。

"Settle down." のイメージ

◎settle のイメージ

◎down のイメージ

この2つが合わさって、「落ち着く」という意味になります。

フラフラ動いているものが止まって、重心を下に持ってくる。落ち着いていくイメージができるかと思います!

でもこのイメージから日本語訳はいくつかあるので、一つずつ一緒に見ていきましょう。

①定住する

I settled down in Hokkaido.
北海道に定住した。

→ どこに住むか決まってなくてフラフラしていたのが、北海道という土地に落ち着くイメージ。

②身を固める(=結婚や定職)

He finally settled down.
彼はやっと結婚しました。

→ 付き合っては別れ、とフラフラしていたのが固まって落ち着くイメージ。

I’m thinking of settling down.
そろそろ定職に就こうかな…

→ 定職に就いてなくてフラフラしてる人が、一つの職に落ち着く感じ。

③(物事が)落ち着く

Things have finally settled down.
やっと落ち着いてきたよ。

→ 色々なことが起きて忙しかったのが、段々と落ち着くイメージ。

My work has finally settled down.
ようやく仕事がひと段落しそう。

→ 仕事が落ち着く感じ。

④静かにする

Can you settle down?
静かにしてくれる?

→ うるさかったり、落ち着かない人に言う。

She can’t settle down.
彼女は落ち着きがない。

→ なんか慌ただしい感じ。

“Calm down” vs “Settle down”

Settle down. :騒がしさを抑える
calm down. :感情の起伏を抑え込む

”Settle down. ”

慌ただしい人に対して

”Calm down”

感情的になってる人に対して

まとめ

◎ settle downのイメージ

◎settle down の意味と使い方

①定住する
I settled down in Hokkaido.
北海道に定住した。

②身を固める(=結婚や定職)
He finally settled down.
彼はやっと結婚しました。

③(物事が)落ち着く
Things have finally settled down.
やっと落ち着いてきたよ。

④静かにする
Can you settle down?
静かにしてくれる?

今回の記事が少しでも参考になった方は、「いいね」(ハートマーク)を押していただけると嬉しいです。

投稿の励み&今後の投稿の参考になります。



それでは、今回もありがとうございました!

合わせて読みたい記事

◎イメージで学べる英語を発信中

他の記事を読む(外部リンク)

【+フォロー】をタップで、【英会話】で役に立つ最新記事をすぐにチェックしていただけます!
【+フォロー】をタップで、【英会話】で役に立つ最新記事をすぐにチェックしていただけます!

この記事の執筆者、汐里について

◎現役オンライン英会話講師
◎英語講師歴:5年
◎レッスン歴:5000回以上
◎インスタフォロワー3.5万人
(洋画や海外ドラマから学ぶ英会話アカウント
◎留学経験ゼロの純ジャパ

オンライン英会話講師

【イメージ】や【背景】を大事にした英語を発信中。インスタグラムでは、洋画・海外ドラマ・アニメなどを用いて、リアルな英語をお届け!イメージや感覚と一緒に英語を教えることが得意です。オンライン英会話講師をやっています。

世界一やさしい英会話@汐里の最近の記事