【英会話】「雨が上がる」英語でなんて言う?「Stop raining」は使わないで言ってみよう!
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
今回は、便利な英語表現を紹介します!
雨が上がった。
「Stop raining」という表現が、パッと思い浮かぶかもしれませんね。
もちろんそれでも大正解!
ただこの機会に、他の便利な表現も覚えてみませんか?
雨が上がった。
英語でなんて言う?
答え
↓
↓
↓
↓
↓
It cleared up!
雨が上がった!
【ポイント】
Clear up
= 雨が上がって晴れる
前回、便利な「Clear」の使い方を紹介しましたが、前置詞「up」を加えると使える幅がさらに広がります!
まずはイメージをつかんでいきましょう!
◎Clearのイメージ
詳しくはこちらをご覧ください。
→【英会話】I’ll ( ) my schedule。「予定を空ける」英語でなんて言う?
◎ upのコアイメージ
こんな風に上に向かうと、水がいっぱいになりますよね。
つまり「Up」には、「完了」や「完全性」の意味もあります。
◎ Clear up
ここから派生して、色々な意味になります。
①雨が上がって晴れる
雨雲(邪魔なもの)が完全になくなる感じ。
Look! It cleared up!
見て! 晴れたよ!(今まで雨が降っていた)
②問題を解決する、誤解を解く
邪魔なもの
=問題、誤解
例文1
We cleared up the problem.
私たちはその問題を解決した。
→ 問題(邪魔なもの)がなくなる感じ
例文2
Let me try to clear things up.
誤解を解かせて。
→ 誤解というごちゃごちゃしたものを、完全になくすイメージ
③(病気などが)よくなる
例文1
This medicine can clear up your headache.
この薬で頭痛は治るよ!
→ 病気(邪魔なもの)が完全になくなるイメージ
例文2
It started to clear up.
よくなってきた。(体調が悪かったことが前提)
まとめ
◎ Clear up のイメージ
◎ Clear up の使い方
①雨が上がって晴れる
Look! It cleared up!
見て! 晴れたよ!(今まで雨が降っていた)
②問題を解決する、誤解を解く
We cleared up the problem.
私たちはその問題を解決した。
③(病気などが)よくなる
This medicine can clear up your headache.
この薬で頭痛は治るよ!
イメージを掴むと、より一層英語が身近に感じられるはずです!
ぜひこの機会に使ってみてくださいね!
それでは、今回の記事が少しでも参考になった方は、「いいね」(ハートマーク)を押していただけると嬉しいです。
投稿の励み&今後の投稿の参考になります。
今回もありがとうございました!
よく読まれている記事
【英会話】「目立つ」英語でなんて言う?中学英語でカンタンに言える!
【英会話】「I have a reservation for a haircut」どこがダメ?
【英会話】so-so「まあまあ」はあまり使われない⁈