【英語レッスン】「綱引きをする」を英語で言うと?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「綱引きをする」を英語でどういうかご説明します。
「綱引きをする」を英語で言うと?
2つのチームに分かれて1本の綱を両端から引っ張り合う「綱引き」ですが、運動会で一度はやったことがあるという方も多いと思います。「綱引きをする」を英語で言うと、下記のようになります。
play tug-of-war
「tug-of-war」が「綱引き」を表す単語になります。「tug of war」とハイフンを付けない形で使われることもあります。「tug」は動詞で「力をこめて急に引く」、名詞で「力をこめて急に引くこと」を意味します。「war」は名詞で「戦争、競争、戦い」を意味しますので、「tug-of-war」で「力をこめて急に引く競争」となり、「綱引き」という意味で使われるのもわかりますね。「play tug-of-war」は文の中で以下のように使うことができます。
Elementary school students play tug-of-war in their sports festival.
小学生は体育祭で綱引きをする。
まとめ
いかがでしたでしょうか?私の運営する英会話スクールのアメリカ人講師に「綱引き」をやったことがあるか聞いてみたら、小学生の時にやったと言っていました。英会話レッスン等で機会があれば「Have you ever played tug-of-war?」と聞いてみてください!
ネイティブ講師によるYouTube動画もあります。「tug-of-war」の発音の確認、また、リスニングの練習、音読の練習としても是非ご活用ください!