【英語レッスン】「シュークリーム」って英語で通じる?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「シュークリーム」が英語で通じるかどうかご説明します。
「シュークリーム」を英語で言うと?
それでは問題です。以下3つの英語表現の中で、シュークリームを意味するものはどれでしょうか?
(1)egg white
(2)shoe cream
(3)cream puff
|
|
|
|
|
答え
正解は(3)の「cream puff」です。(1)の「egg white」は文字通り、卵の白い部分で「卵の白身」を意味します。(2)の「shoe cream」はこちらも文字通り、靴のクリームで「靴ずみ」を意味します。
日本語の「シュークリーム」はフランス語の「chou à la crème(シュー・ア・ラ・クレーム)」から来たもので、英語では「cream puff(クリーム パフ)」と言われています。「puff」には「軽く焼き上げた菓子」という意味があり、「クリームの入った軽く焼き上げた菓子」ということで、「cream puff」になりますね。
ついつい英語で「I really want to eat a shoe cream now.」なんて言ったら確実に「大丈夫かこの人?」と思われてしまいますので、「I really want to eat a cream puff now.」と言ってください。
まとめ
いかがでしたでしょうか?日頃カタカナとして使っている語の語源は英語とは限らず、フランス語やドイツ語等の場合もあります。その場合、英語とは表現が異なる場合もあるので注意が必要ですね。
同じ内容をネイティブ講師がYouTube動画で説明しています。是非「cream puff」の発音もこちらで確認してみてください!またリスニングの練習としてもご利用ください!