【英会話】「I’m pumped.」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「I’m pumped.」の意味を例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: I heard that our favorite band is coming to town next month.
B: Really? That’s awesome! I’m pumped to see them live.
AさんがBさんに、「私たちの好きなバンドが来月この街に来るって聞いたよ。」と言いました。それに対してBさんは、「本当?すごいね!彼らのライブを見ることに I’m pumped 」と答えました。「awesome」は「素晴らしい、すごい」という意味ですね。
関連動画:「really」をネイティブっぽく発音する方法
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: Did you hear about the new roller coaster at the amusement park?
B: Yes, I'm pumped to try it out this weekend!
AさんがBさんに、「遊園地に新しいジェットコースターができたって聞いた? 」と言いました。「ジェットコースター」は英語で「roller coaster」と言いますね。それに対してBさんは、「 うん、今週末乗ってみることに、 I'm pumped 」と答えました。
これらの会話から「I’m pumped.」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
I’m pumped. = I’m very excited.
「I’m pumped.」は「I’m very excited.(とても興奮している、わくわくしている)」という意味になります。「I’m pumped up.」と言われることもあります。コンサートや映画のようなイベントなど、特定の出来事や活動に対して非常に興奮し、意欲的になっていることを表現するために使われます。「pump」は、「(タイヤや風船などをポンプで)膨らませる」という意味で使われますが、人が興奮で膨らんでいる、興奮で満たされているようなイメージです。
例文1では、Aさんから好きなバンドが来月来ることを聞いたBさんが、「I’m pumped to see them live.(彼らのライブを見ることにとてもわくわくしている。)」と言っていました。
例文2では、Aさんから新しいジェットコースターのことを聞いたBさんが、「I'm pumped to try it out this weekend!(今週末乗ってみることにとても興奮している。)」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?何か楽しみなことがある時や、何かに挑戦する時に、「I’m pumped.」を使ってみてください!
動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!