Yahoo!ニュース

【英会話】「You asked for it ! 」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、二日酔いで体調の悪い僕に向かって友だちが、
「You asked for it !」と一言。

"ask" = 求める、の英単語。
そのまま訳すと「あなたがそれを求めた」…?

これってどんなニュアンスの英語フレーズか知っていますか?
直訳では分かりません。

今回は「You asked for it !」の意味と使い方についてご紹介します。

You asked for it ! 「自業自得だよ」

英語だとこんな言い方になります。

直訳「あなたがそれを求めた」から「あなたが望んだことでしょ」となり、「自業自得だよ」の一言になります。

日常会話ではこんな感じで使います。

例文1

A : I drank too much last night. I have a hangover. (昨晩、飲み過ぎちゃったよ、二日酔いだ)*hangover : 二日酔い
B : You asked for it. I told you to stop it.(自業自得だよ、やめるように言ったよ)

例文2

A : I got a C in English class.(英語のクラスでCを取っちゃたよ…)
B : You asked for it. You didn't hand in any of the assignments.(自業自得だよ、課題すべてを出してないんじゃん)*hand in : 提出する

違った一言でこんな言い方もあります。

You deserve it ! 「当然だね」

"deserve" = 〜に値する、〜にふさわしい、の英単語。

「あなたはそれに値する」から同じように「自業自得だね」の意味で使われます。

例文3

A : I made my girlfriend angry. She hasn't talked to me.(彼女を怒らせちゃったよ!話してくれないんだ)
B : You deserve it. You forgot her birthday.(当然だよ、彼女の誕生日を忘れたんだから)

"You deserve it"「あなたはそれに値する」は良い意味でも使われます。

例文4

A : I won the tournament !(トーナメントで優勝したよ)
B : You deserve it ! You practiced a lot !(やったね!めっちゃ練習したもんね)

まとめ

・You asked for it ! 「自業自得だよ」
・You deserve it ! 「当然だね」

こんな一言も英語で言えたら会話が楽しくなりますね。
ぜひ覚えて使ってみてください。

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事