動物の赤ちゃんは英語で?子熊、子鹿、子豚は?鳥の赤ちゃんは英語で?
日本語で動物の子どもは基本的に「子〜」とつけたらいいですよね。
子熊、子犬、子猫、子ガモ....
英語だと動物によって呼び方が変わります。
例えば「みにくいアヒルの子」は英語では"Ugly duckling"、
つまりアヒルの子どもは "duckling"です。
cub
cubは...
クマ・ライオン・キツネなど肉食動物の子どもに使われることば。
There was a big tree in the forest and underneath it a mother bear and her cub were living.
森に大きな木が一本あって、その根元に小熊とお母さん熊が住んでいました。
Simba was so cute when he was a cub.
シンバは子供の時、とても可愛かった。
子犬、子猫
猫(cat)→ kitten
犬(dog)→puppy, pup
サンリオのキティちゃんはkittenから来てます。
アザラシ、オットセイ,ラッコの子にもpupを使うことができます。
Tobu Zoo in Saitama Prefecture is showcasing a male spotted seal pup
埼玉県の東武動物公園はゴマアザラシの赤ちゃんを展示しています。
コアラ(koala)やカンガルー(kangaroo)の子供
コアラ(koala)やカンガルー(kangaroo)など有袋類はjoeyを使います
「ジョーウイー」と読みます。
Kangaroo pouches are sticky to support their young joey.
カンガルーの袋は子供を支えるために粘着性がある。
子熊、小鹿、子うさぎ
鹿(deer)→ fawn
熊 (bear) → cub
うさぎ(rabbit)→ bunny
ちなみに、ディズニーの「バンビ」はイタリア語で赤ちゃんという意味の"bambino"という言葉から来ています。
こぶた、ひよこ、子羊
豚(pig)→ piglet
にわとり(hen/rooster)→chick
羊(sheep)→lamb
ピグレットといえばクマのプーさんのピグレットを思い出します。。
フクロウなど鳥の子ども
アヒルの子どもは "duckling"でしたね。
鳥によって少し異なるみたいです:
白鳥(swan)→cygnet
ガチョウ(goose)→gosling
フクロウ (owl) → owlet
ワシ (eagle) → eaglet
最後に
「動物の赤ちゃん」の英語表現についてはこちらでさらに詳しく見れます!
他にも映画で学べる表現を勉強したい方はこちらをどうぞ!
また、インスタグラムでも使える英語を発信しています♪