英語で調理学校はなんていう?料理学校との違いは...?
料理学校は"Cooking School"ですよね。
では調理学校は...?
調理学校
調理学校は英語で"culinary school"といいます。
また"chefs school"と表現することもできます。
After I finish this culinary school, I started working at the restaurant.
この調理師学校を終えた後、レストランで働き始めました。
My son went to chefs school.
私の息子は調理専門学校に行きました。
Culinary(カリナリー)とは英語で「台所の~、料理の~」という意味です。
the culinary art
料理法, かっぽう
A culinary pedigree.
私にはコックの経歴がある。
※pedigreeは血統という意味ですが、経歴、という意味でも使えます。
culinary schoolは、プロを目指す人が通う専門学校というニュアンスですが、一方でcooking schoolは、一般の人が通う趣味として楽しむ料理学校を指します。
最後に
他にも映画で学べる表現を勉強したい方はこちらをどうぞ!
また、インスタグラムでも使える英語を発信しています♪