「気遣い」は英語で?〜「お気遣いありがとうございます」と英語で言いたいとき〜
「気遣い」は英語で?なんというでしょうか?
「お気遣いありがとうございます」と英語で言いたいときはどんな表現を使えばいいでしょうか?
日々仕事仲間や、ご家族、ご友人から気遣ってもらったり、逆にご自身が思いやりを持って接していることかと思います。
感謝を表現したい時、どんな英語表現が使えるかご紹介します♪
thoughtful
"thoughtful"で「思いやり」や「気遣い」という意味になります。
How thoughtful of you! 気が利くね!
That's very thoughtful of you.
気遣っていただいてありがとうございます。
Considerate
“Considerate”は「気遣い」に近い表現です。
Thanks for being so considerate. お気遣いありがとうございます。
You need to be more considerate of others.
相手に対して、もうちょっと気を使わないと。
最後に
他にも映画で学べる表現を勉強したい方はこちらをどうぞ!
また、インスタグラムでも使える英語を発信しています♪