【英会話】「アラームが鳴る」英語でなんて言う?「make a noise」以外のナチュラル英語!
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
今回は、とっても便利な英語表現をお伝えしたいと思います!
ではさっそく、クイズから!
目覚ましが鳴ってる。
My alarm is ( )( ).
答え
↓
↓
↓
↓
↓
My alarm is going off.
目覚ましが鳴ってる。
【ポイント】
Go off
= 目覚ましが鳴る
とても簡単な単語の組み合わせですが、意外と知らない方も多いのではないでしょうか?
この句動詞「go off」は他にも色々な意味になって、かなり使い勝手がいい印象です。
いつも通りイメージと一緒に覚えていきましょう!
「Go off」のイメージ
どっちも離れていく感覚なので、わかりやすいかと思います。
そして、この「go off」のイメージから意味が広がります。
①爆発する
正常な状態から離れる
=爆発する
例文
The bomb went off.
爆弾が爆発した。
②アラームが鳴る
静かな状態から離れる
=音が作動する
目覚まし時計の他に、警報器などが鳴る場合にも使われます。
「突然音が鳴る」「突然作動する」というこの感覚をベースにすると、日本語訳に惑わされないかと◎
例文1
My alarm is going off.
目覚ましが鳴ってる。
例文2
The alarm went off before the earthquake hit.
地震が来る前に地震の警報が鳴った。
③〜に行く
静止状態から離れる
=〜に行く
「leave」と同じ感覚です。
例文1
He went off somewhere.
彼はどこかに行っちゃったのよね。
例文2
She went off to a cafe.
彼女はカフェに行きました。
④怒る
正常な状態から離れる
= 怒る
ある意味、爆発する感覚と同じですね。
日本語でも、「爆発する」を「怒る」という意味で使うことがあるかと思います。
例文1
My boss went off for some reason.
私の上司は何故か激怒した。
例文2
The teacher went off on his students.
先生は生徒に怒りをぶつけた。
まとめ
◎「Go off」のイメージ
◎「Go off」の使い方
①爆発する
The bomb went off.
爆弾が爆発した。
②アラームが鳴る
My alarm is going off.
目覚ましが鳴ってる。
③〜に行く
He went off somewhere.
彼はどこかに行っちゃったのよね。
④怒る
My boss went off for some reason.
私の上司は何故か激怒した。
いかがでしょうか?
慣れないと変な感じがするかもしれませんが、英語学習はその積み重ねですね!
たくさん声に出して、新しい表現を慣らしていきましょう。
今回の記事が、
何か少しでも学びになれば幸いです!
それでは、今日もありがとうございました!