Yahoo!ニュース

【英会話】「Are you following me ?」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

ホームステイ初日、お家のルールについて、いろいろ説明を受けました。
ある程度、話が進んだところでホームステイ先のお父さんが「Are you following me ?」と一言。

意味が全く分からず適当な返事をしてしまい、気まずい思いをしました。。。

"Are you following me ?"
これってどんな意味か知っていますか?

今回はこの「Are you following me ?」の意味と使い方についてご紹介します。

Are you following me ? 「理解できてる?」

話した内容をちゃんと理解しているか、尋ねる英語フレーズです。
"follow"は、「(後を)ついていく」の英単語。
「私(の話)についてこれている?」のニュアンスです。

例文1

A : ...(I don't understand what he's saying)(彼が何言ってるか理解できないな…)
B : Are you following me ? You look confused.(ついてこれてる?混乱してるみたいだけど)*confused : 混乱した

例文2

A : Are you following me so far ?(ここまで理解できてる?)
B : Yeah, thank you for the clear explanation.(うん!分かりやすい説明をありがとう)*explanation : 説明

"so far(ここまで)"の一言とよく一緒に使われます。

ちなみにこんな言い方もよく使われます。

Does it make sense ? 「わかる?」

"make sense"を使ったフレーズです。
"sense"には「道理・理屈」の意味があります。「道理をなす」から、こんなニュアンスで使われます。

例文3

A : Does it make sense to you ?(理解できてる?)
B : Well...I'm not sure. Can you explain it again ?(うーん、ちょっと分からないな…もう一度説明してくれる?)*explain : 説明する

例文4

A : This is how to copy it. Makes sense ?(これがコピーのやり方だよ!わかった?)
B : Yeah, let me do it.(うん!やってみるよ)

省略して"Make sense"だけの場合もあります。

ちなみにですが、"Do you understand ?(理解してる?)"の一言はちょっと上から目線に聞こえるので、使う場合はシチュエーションに気をつけてくださいね。

まとめ

・Are you following me ? 「理解できてる?」
・Does it make sense ? 「わかる?」

どちらも日常会話でよく使われる一言です。ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事