Yahoo!ニュース

オーディションでセリフが飛び、頭が真っ白に!でも、どうにか合格、その後待っていた試練とは?

水上賢治映画ライター
「Firebird ファイアバード」で主演を務めたオレグ・ザゴロドニー 筆者撮影

 北ヨーロッパに位置するエストニアから届いた映画「Firebird ファイアバード」は、冷戦時代、ソ連占領下にあった同国を舞台に、二人の青年軍人の愛の行方が語られるラブストーリー。

 ロシアの俳優セルゲイ・フェティソフがセルゲイ・ニジニーというペンネームで発表した自身の回顧録「ロマンについての物語」をもとに、同性愛はタブーで発覚すれば厳罰処分という中での、彼らの秘められた愛が描かれる。

 あえて本作をジャンル分けするとすれば、LGBTQ映画ということになるのだろう。

 ただ、本作はそのひと言では片づけられない、もしかしたら製作された2021年よりもいまの方が大きな意味をもつ1作になっている。

 というのも、2021年、エストニアにおいて、LGBTQ映画として初めて一般劇場公開されると大ヒットを記録。その反響がひとつのきっかけとなり、同国では2023年3月に、国会で同性婚法案が成立。今年1月に施行されることになった。これは旧ソ連圏では初のことになる。

 また、いみじくもソ連占領下の物語は、ロシアによる支配というものがいかに強権的で自由が許されないものであるかを露わに。

 そこで気づかされるのは、いまだロシアの脅威にさらされる戦い続けるウクライナの人々の思いにほかならない。

 世界で大きな反響を呼ぶ本作の主要メンバーのインタビュー集。

 最後となる三人目は、主演でロマン役を演じたウクライナ人俳優のオレグ・ザゴロドニーに訊く。全四回。

「Firebird ファイアバード」で主演を務めたオレグ・ザゴロドニー 筆者撮影
「Firebird ファイアバード」で主演を務めたオレグ・ザゴロドニー 筆者撮影

焦りました。「こんなに覚えないといけないのか」と

 前回(第一回はこちら)は、「不合格」を覚悟したオーディションでの失敗談を披露してくれたオレグ・ザゴロドニー。

 無事、ロマン役に決まり、その後はどのような準備を重ねていったのだろう?

「ロマン役に決まって喜びもつかの間で、すぐに現実に引き戻されました。

 まず、決まったからにはもう言い訳はできない。本気で英語をマスターしないとダメだなと思いました。

 ほどなくして脚本が送られてきたんですけど、僕が想像していたよりもセリフが多い。当然、全部が英語で書かれている。焦りましたよ。『こんなに覚えないといけないのか』と。

 英語の先生がつきっきりで指導してくれることになって、一生懸命マスターできるよう努力しました。

 撮影に入る直前、どうにかこうにか間に合ったといった感じで、準備はできたかなぁと思いました。

 そこでロマンをまっとうできるのではないかと思いました。

 でも、改めて契約書を読み返してみたら、『英語がうまく話せない場合は、契約を破棄できる』といった主旨のことが書かれている。

 だから、気は抜けなかったです。撮影が始まってすぐに自分の英語がまずかったら、もしかしたらクビになるかもと思って(苦笑)。

 なので、撮影が始まってもしばらくはドキドキしていました(笑)」

「Firebird ファイアバード」より
「Firebird ファイアバード」より

監督に今一度確認しました。「ほんとうにロマン役は僕でいいのか?」と

 また、実は、ペーテル・レバネ監督にこんな確認もしていたという。

「ビックプロジェクトですし、ペーテル・レバネ監督はこの企画のためにその時点で8年間ぐらいの月日を費やしている。

 いろいろな人を巻き込んでいますし、監督としてはもう引き返せないし、失敗はできないというぐらいだと思うんです。

 でも、僕は肝心の英語ができない。きちんとマスターできるかは未知数なわけです。場合によっては、僕が映画を台無しにしてしまう可能性も否定できない。

 なので、監督にロマン役に決まった後、今一度確認しました。『ほんとうにロマン役は僕でいいのか?』と。

 するとありがたいことに、監督には笑顔でこう言われました。『準備期間があるからまあ頑張って。僕たちはロマンは君と思っているから』と。

 そう信頼の言葉をもらったら、もう一生懸命やるしかない。

 正直、英語漬けで頭の中がパニック状態になったときもありましたけど、もう必死に頑張りました。

 覚えなければいけないのは英語だけではなくて、たとえば実際の軍に出向いて、敬礼の仕方や歩き方なども学ばなくてはいけなかった。

 また、僕の演じるロマンは空軍のパイロットです。なので、プロのパイロット経験のある方のところへ行って、パイロットとしての指導も受けていろいろと覚えなければならなかった。

 ほんとうに準備期間は覚えることだらけ、マスターしなければならないことだらけでした。

 また、こうした軍で学んだことやパイロットの指導などを踏まえて、セリフはどんどん変わってくる。

 ということは、当初のセリフとは変わるということで、それは英語が変わるということになる。

 となると、新たな英語の言葉を覚えなくてはいけなくなる。中には、軍に関することで難しい言葉があったりする。

 なので、いろいろと学んで覚えないといけなかったですけど、僕にとって一番なによりも難しかったのは英語をマスターすることでしたね(苦笑)」

(※第三回に続く)

【「ファイアバード」オレグ・ザゴロドニー インタビュー第一回】

「Firebird ファイアバード」ポスタービジュアル
「Firebird ファイアバード」ポスタービジュアル

「Firebird ファイアバード」

監督・脚色:ペーテル・レバネ

共同脚色 : トム・プライヤー、セルゲイ・フェティソフ 

原作 : セルゲイ・フェティソフ 

出演 : トム・プライヤー 、オレグ・ザゴロドニー、ダイアナ・ポザルスカヤほか

公式サイト https://www.reallylikefilms.com/firebird

新宿ピカデリーほか全国公開中

筆者撮影以外の写真はすべて(C) FIREBIRD PRODUCTION LIMITED MMXXI. ALL RIGHTS RESERVED / ReallyLikeFilms

映画ライター

レコード会社、雑誌編集などを経てフリーのライターに。 現在、テレビ雑誌やウェブ媒体で、監督や俳優などのインタビューおよび作品レビュー記事を執筆中。2010~13年、<PFF(ぴあフィルムフェスティバル)>のセレクション・メンバー、2015、2017年には<山形国際ドキュメンタリー映画祭>コンペティション部門の予備選考委員、2018年、2019年と<SSFF&ASIA>のノンフィクション部門の審査委員を務めた。

水上賢治の最近の記事