Yahoo!ニュース

【英会話】「It does you good !」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、毎朝コップ一杯の牛乳を飲んでいることを友だちに伝えると
「It does you good !」と言われました。

"good"が入っているので、ポジティブな意味だという事は理解できましたが、
"does"(原型 do)の意味がわかりませんでした。

「do 〜 good」

これってどんな訳か知っていますか?
日常会話で使えるフレーズです。

今回は「do 〜 good」の意味と使い方についてご紹介します。

do 〜 good 「〜のためになる」「〜の役に立つ」

実はこんな意味になります。

"do 〜 good"「〜ためになる」「〜の役に立つ」「効果がある」などの意味になります。

例文1

A : I usually drink a glass of milk every day.(毎日、牛乳を一杯飲むよ)
B : It does you good ! I will do that too.(体にいいね、私もそうしてみるよ)

例文2

A : How did you learn English ?(英語、どうやって勉強したの?)
B : This book did me good. I can recommend it to you.(この本、役に立ったよ、おすすめだよ)*recommend : 推薦する

日常会話ではこんな感じで使うことができます。

反対の意味で、こっちの言い方も覚えておきましょう!

do 〜 damage 「〜にダメージを与える」

先ほどの"good"の箇所を、"damage"に置き換えて、「〜にダメージを与える」の意味になります。

例文3

A : Are you feeling OK ? (大丈夫?)
B : Not really. Too much work did me damage.(ちょっと良くないな、仕事が多すぎて、疲れちゃったな…)

例文4

A : Look at the wall ! There is a crack.(壁を見て!ひびが入っているよ)*crack : ひび
B : Oh, rain did it damage.(あぁ、雨で傷んだね)

セットで覚えておきましょう!

まとめ

・do 〜 good 「〜のためになる」「〜の役に立つ」
・do 〜 damage 「〜にダメージを与える」

どちらも"do 〜 good/damage”の形です。ぜひ覚えて使いこなしてみてくださいね。

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事