【英会話】「jump on the bandwagon」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「jump on the bandwagon」の意味を、例文を使いながらご説明します。「bandwagon」は「パレードなどで音楽隊を乗せて走るワゴン車」のことを指しますが、「jump on the bandwagon」はどんな意味で使われるのでしょうか。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: Have you seen the new dance that's going viral on social media?
B: Yes, I have. I'm thinking about jumping on the bandwagon and making my own video.
AさんがBさんに、「ソーシャルメディアでバズっている新しいダンスを見た?」と聞きました。「go viral」は「バズる、急速に広まる」という意味になります。それに対してBさんは、「うん、見たよ。jumping on the bandwagon して、自分でもビデオを作ろうと思っているんだ。」と答えました。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: Why are you wearing that T-shirt?
B: It's the latest fashion trend. I just wanted to jump on the bandwagon.
AさんがBさんに、「どうしてそのTシャツを着ているの?」と言いました。それに対してBさんは、「最新のファッショントレンドなの。ただ jump on the bandwagon したかっただけ。」と言いました。
関連YouTube動画:「shirt」をネイティブっぽく発音する方法
これらの会話から「jump on the bandwagon」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
jump on the bandwagon = follow a trend or join a popular activity
「jump on the bandwagon」は、「follow a trend or join a popular activity(流行りに乗る、人気の活動に参加する)」という意味になります。なぜそれが良いのかよくわかっていないけれど、人気があるというだけで何かをやってみるときによく使われます。
例文1では、ソーシャルメディアでバズっている新しいダンスについて、Bさんが、「I'm thinking about jumping on the bandwagon and making my own video.(流行りに乗って、自分でもビデオを作ろうと思ってるんだ。)」と言っていました。
例文2では、あるTシャツを着ているBさんが、「It's the latest fashion trend. I just wanted to jump on the bandwagon.(最新のファッショントレンドなの。ただ流行に乗りたかっただけ。)」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「jump on the bandwagon」は、「follow a trend or join a popular activity(流行りに乗る、人気の活動に参加する)」という意味でした。あまりよくわかっていないけど、人気だから何かをやってみるときに、「jump on the bandwagon」を使ってみてください!この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!