【英会話】「Just a hunch !」ってどんな意味?
こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。
留学中、片思いしていた彼が「今日、彼女から返信が来る気がする」と。
僕が「どうして?」と理由を尋ねると、
「Just a hunch !」と一言。
この一言、どんな訳か知っていますか?
"hunch"ってどんな意味の英単語でしょう?
この機会にぜひ覚えてください。
今回は「Just a hunch !」 の意味と使い方についてご紹介します。
Just a hunch ! 「ただの勘だよ」
特に根拠や理由はないけど、みたいな時に使える一言です。
"hunch" = 直感、予感、の英単語です。
この英語も覚えておきましょう。
例文1
A : What made you think you could get a reply from her today ?(なんで、今日彼女から返信が来ると思うの?)
B : Just a hunch ! Let's see it.(ただの勘だよ!みててよ)
例文2
A : I just wonder what dinner is.(晩ご飯、何かな?)
B : It's just a hunch. I think it would be a steak.(ただの勘だけど…ステーキだと思うな)
最初に"It's"を置くこともできます。
"hunch(予感)"を使って、こんな一言を表現することもできます。
I have a hunch ! 「予感がする」
直感的に予想する時の「予感がする」「ピンとくる」のニュアンスで使われます。
例文3
A : What do you think about this project ?(このプロジェクトについてどう思う?)
B : I have a hunch that it will be a success.(うまく行く予感がするよ)
例文4
A : I have a hunch that my boyfriend doesn't like me anymore.(私の彼氏、もう私のこと好きじゃない気がするの)
B : No way ! He loves you much.(まさか!彼、あなたの事、大好きだよ)
まとめ
・Just a hunch ! 「ただの勘だよ」
・I have a hunch ! 「予感がする」
"hunch(予感)"、覚えておくと便利な一語です。
ぜひ使ってみてくださいね。
今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。