Yahoo!ニュース

【英会話】「What a relief !」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、友だちが慌てた様子で「財布見なかった?」と尋ねてきました。
「前のクラスの教室で見たよ」と伝え、無事見つかると

「What a relief !」と一言。

この英語フレーズ、どんな訳か知っていますか?
今回はこの「What a relief !」の意味と使い方についてご紹介します。

一緒に"relief"の英単語も覚えちゃいましょう!

What a relief ! 「ホッとした〜」

何か心配事が解決した時、「安心した!」気持ちを表現する一言です。
独り言っぽい言い方になります。

relief = 安心、安堵
の英単語です。

そして
「What + a + 名詞」=「なんて〜なんだ!」の訳になり、

What a relief !
「ホッとした〜」

の意味になります。

例文1

A : I saw your wallet in the classroom of the previous class.(前のクラスの教室で財布見たよ!)
B : I found it ! What a relief !(見つけた!よかったぁ)

例文2

A : You passed the test.(テスト合格です!)
B : What a reliefe !(ホッとした〜)

「ホッとした〜」の言い換え表現が

I'm relieved ! 「安心した」

この言い方でも「安心した」と表現できます。
ニュアンスは先ほどの「What a relief !」と同じで
不安や悩みが解消された際の一言です。

relieve = (苦痛・心配などを)取り除く
の意味です。

文法的に言えば、受動態(〜された)「be動詞 + 過去分詞形」の形になっています。
直訳
「I'm relieved」(私は心配事を取り除かれた)
つまり、
「安心した」の意味になります。

こちらの表現も一緒に覚えておきましょう。

例文3

A : He didn't have a serious injury.(彼、たいした怪我じゃないって)
B : I'm relieved !(安心した)

例文4

I’m relieved to hear that you made it.(うまく行ったと聞いて安心したよ)

後ろにtoを持ってきて、続けることもできます。

まとめ

「ホッとした〜」の一言
・What a relief !
・I'm relieved !

どちらも会話で使える英語フレーズです。
ぜひ覚えて、使ってみてくださいね。

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事