Yahoo!ニュース

遅咲きは英語で?大器晩成って英語でいえる?

「遅咲き」は英語でなんていうでしょうか?

よく使われる表現から使えたらちょっと面白い表現までご紹介します。

late bloomer

bloomは「咲く」という意味で、late bloomerで「遅咲きの花」という意味になります。

I was a late bloomer. 私は遅咲きだった。

This player was a late bloomer. He didn't stand out first, but later he became one of the top players.
この選手は遅咲きだった。最初は目立たなかったが、後にトップ選手の一人になった

逆に、"early bloomer"とすると、「早くに才能が開花する早咲きの人」を指します

Who goes slowly goes far

こちらもよく使われる諺です。

Who goes slowly goes far. ゆっくり進む者が遠くまで行く

これに関連して、早く咲けば早く散るという意味の諺もあります。

Soon ripe, soon rotten

早く熟れれば、早く腐る

ripeは「熟した」という意味。

Soon ripe, soon rotten. : 早熟れの早腐れ。

最後に

他にも映画で学べる表現を勉強したい方はこちらをどうぞ!

また、インスタグラムでも使える英語を発信しています♪

中学英語から英検1級、TOEIC990点をゲット。楽しみながら英語学習を習慣化してきました。英語や海外ドラマから学べる、使える英語について発信しています。英語コーチとして発音指導も行っています。

ほっこり英語 Hygge Englishの最近の記事