【英会話】「half asleep」ってどんな意味?
こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。
留学中、友だちがめちゃくちゃ眠そうにしていました。
「大丈夫?」と声をかけると「I'm half asleep...」と返事。
これってどんな意味の英語フレーズか知っていますか?
今回はこの「half asleep」の意味と日常会話での使い方をご紹介します。
half asleep 「寝ぼけている」
"half"は「半分」、"asleep"は「眠っている」。
直訳「半分寝ている」で「寝ぼけている」の意味になります。
それぞれの単語の意味を知っていれば、覚えやすい一言ですね。
例文1
A : Are you Okay ?(大丈夫?)
B : Yeah...fine. Just half asleep.(うん…大丈夫、寝ぼけてるだけ)
例文2
A : Look at him. He looks half asleep.(彼を見てよ!寝ぼけてるみたい)
B : Yeah, that's just like him.(うん、彼らしいね)
同じ意味をこんな形で表現することもできます。
only half awake 「寝ぼけている」
先ほどの"half asleep(半分起きている)"とは真逆の言い方です。
"awake"は「目が覚めて」の意味。
つまり「半分だけ目が覚めて」で「寝ぼけている」となります。
例文3
A : I couldn't sleep last night. I'm only half awake.(昨晩、寝れなくて…寝ぼけているよ)
B : You were thinking about your girlfriend, right ?(彼女のことを考えていたんでしょ?)
例文4
A : Sorry, I was only half awake when you called me.(ごめん、君が電話してきた時、寝ぼけていたよ)
B : No problem at all. I'm sorry for calling you.(全然大丈夫だよ、電話してごめんね)
まとめ
「寝ぼけている」
・half asleep
・only half awake
どちらの言い方もぜひ覚えて使ってみてくださいね。
今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。