【英会話お役立ちフレーズ】Sleepだけじゃない!「寝る」という意味のある英語4選
こんにちは、英語学習者のLonely Learnerです。
今回は「寝る」という意味を持つ英語を紹介します。
「寝る」とSleepを思い浮かべる方が多いと思いますが、それ以外にも色々な表現の仕方があるので、ぜひ一緒に見てみましょう!
(1)Drowse
Drowse(発音はドラウズ)は、軽い眠りや半寝くらいの状態を意味します。うとうとしているという感じが近いと思います。
例文:
I was drowsing in the warm sunlight streaming through the window.
(窓から差し込む暖かい日差しの中で、私はうとうとしていました。)
(2)Hit the hay
hay(発音はヘイ)は干し草という意味ですが、Hit the hayで寝る、ベッドに入るという意味のイディオムになります。
干し草でベッドを作ってその上で眠るという昔の慣習が語源になっていると言われています。
例文:
It's been a busy week; I can't wait to hit the hay tonight.
(忙しい一週間だった。今夜は早く寝たい)
(3)Crash
Crash(発音はクラッシュ)は衝突する、砕けるという意味がある英単語ですが、スラングでは「寝る」ということになります。
Crashはただ寝るというよりも、ものすごく疲れていてベッドや床に倒れ込んで眠りにおちるようなイメージがあります。
例文:
I'm so tired; I just want to crash on the couch for a while.
(疲れたな、しばらくソファで寝たい)
(4)Pass out
Pass out (発音はパスアウト)は気絶するという意味がありますが、「眠すぎて気がついたら意識を失ってた(眠ってた)」というような時にPass outが使われることがよくあります。
例文:
After a long day at work, he tends to pass out on the couch.
(仕事の長い一日の後、彼はよくソファで倒れる)
おわりに
今回は「寝る」という意味のある英語を紹介しました。
眠りの深度などによっても言い方が変わるんですね!
ここでクイズ!以下の日本語を英語で言えますか?
これからも英会話に役立つフレーズや英語スラングなどを皆さんにシェアしていきたいと思いますので、どうぞよろしくお願いします♫