座り方の英語〜あぐらをかく・正座する・体育座りするは英語で?〜
座り方の英語は意外と難しいです。
あぐらをかく・正座する・体育座りするは英語でなんと表現すればいいでしょうか。
今日は座り方の英語についてのご紹介です。
あぐらをかいて座る
こちらは、"cross-legged"を使用します。
Sat cross-legged on the carpet listening to vinyl.
レコードを聴きながらあぐらを書いてカーペットに座っている。
確かに足をクロスさせるので日本人の私たちにも感覚的にわかりやすい表現ですね。
正座する
・sit straight / sit upright/square
こちらはあまり決まった表現がないみたいですが、"sit straight"だけでは伝わらない場合もありそうです。正座という座り方に馴染みの無い人に説明する場合、もう少し詳細に説明する必要がありそうです。
sit on one’s heals with one’s legs folded
これで「正座」のイメージがつくのではないでしょうか。
体育座りする
小学生の時によく体育座りをしていました。
こちらもどんな風に座るのか、しっかり説明する必要がありそうです。
sit on the floor grasping/holding one’s knees
最後に
あぐらをかく・正座する・体育座りするは英語でなんていうのか、紹介でした!
他にも映画で学べる表現を勉強したい方はこちらをどうぞ!
また、インスタグラムでも使える英語を発信しています♪