「その服、裏返しに着てない?」と言いたい時
「その服、裏返しに着てない?」と言いたい時、英語で何と言うでしょうか?
英語で「裏返し」と言いたいときは"inside out" を使います。
"inside out"は衣服の着方などが「裏返しに」「裏表に」「あべこべに」という意味で使われます。
「その服、裏返しに着てない?」と言いたい時
"inside out"の使い方を見てみましょう!
Iwore a shirt inside out.
シャツを裏返しに着ていました。
You're wearing the coat inside out.
コートを裏表逆にきていますよ。
傘が裏返しになった時も...
服だけでなく、傘が「裏返った」と言う意味でも使えます。
My umbrella got blown inside out in a strong wind.
傘が強風で裏返った。
inside out の他の使い方
"inside out"は 「裏返し」以外に「徹底的に」と言う意味もあります。
「ある知識を徹底的に知り尽くす」と言いたい時に使われます。
I know New York inside out.
私はNYを知り尽くしている
We checked it inside out. われわれはそれを徹底的に調べた。
今日は「その服、裏返しに着てない?」を英語で言いたいとき、についてご紹介でした!