Yahoo!ニュース

【英会話】「I have a feeling」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、友だちが「I have a feeling…」とよく言っていました。
これってどんな意味でしょう?

feeling = 予感、感覚

I have a feeling
I = 私は、have = 持つ、feeling = 予感

「私は予感を持つ」…?

意味が分かりそうで分かりません。
今回は「I have a feeling.」の意味と使い方をご紹介します。

I have a feeling. 〜な気がする、〜の予感がする

何だか分からないけど「なんか〜な感じがする」みたいに
やんわりと予感を持っていることを表現します。

こんな感じで使います。

例文1

I have a feeling that something good is going to happen.(何か良いことが起こりそうな気がするな)

例文2

I have a feeling I didn't lock the door.(ドアを閉め忘れた気がする!)

feelingの後ろに予感する内容を持ってきます。

日本語でもハッキリ断定できない時に「〜な気がする」って言いますよね。
それに近いニュアンスです。

良いことにも悪いことにも使えます。

I have a good feeling. 良い予感がする

feelingの前に"good"を置いて「良い予感がする」となります。

ほかにも

・I have a strange feeling. 異様な予感がする
・I have a bad feeling. 悪い予感がする

"good"以外の言葉を置いてこんなふうに使うこともできます。

まとめ

I have a feeling. 〜な気がする、〜の予感がする

ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

今回の記事が少しでも参考になった方は、「いいね」(記事下のハートマークをタップ)を押していただけると嬉しいです。今後の投稿のご参考にさせて頂きます。

今後も英会話に役立つ情報を発信していきますので、プロフィールから【フォロー】をぜひよろしくお願いします!

フォローして頂けると【英会話】に関するお役立ち情報を受け取れます!
フォローして頂けると【英会話】に関するお役立ち情報を受け取れます!

最後までありがとうございました。

よく読まれている記事

筆者 【せいたろー】について

・英会話講師
・バンクーバー3年間留学
・海外IT企業リモートワーク勤務
・フォロワー14.5万人【話すための英語】インスタグラム
・動画で学ぶ英会話フレーズ YouTube

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事