【英会話】「ハマる」英語でなんて言う?「I’m into~」以外でよく使われるネイティブ表現!
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
日常会話で「〜にハマっている」と言いたい時ってあると思うのですが、英語でどう表現しますか?
クイズからいきましょうか!
コーヒーにハマってる。
I’m( )( ) coffee.
答え
↓
↓
↓
↓
↓
I’m hooked on coffee.
コーヒーにハマってる。
「〜にハマる、夢中になる」の英語表現はたくさんあるので、今回はまとめてみました!
どれも日常会話でネイティブがよく使う表現になりますので、ぜひこの機会に覚えてみてくださいね!
それではいきましょう!
① I’m into~
Into(中に入るイメージ)
=のめり込むような感覚
→「into」の使い方を詳しく説明していますので、ぜひご参照ください。
例文1
I’m into reading books.
読書にハマっています。
例文2
I’m really into Anime.
アニメにすっかりハマっています。
→「really」で強調
② I’m obsessed with~
直訳だと「取り憑かれている」ですが、それくらいある物事に夢中になっているイメージ。
一時的にかなりハマっていて、少ししたら熱が冷めるようなことに使われる傾向があります。
例文1
I’m obsessed with Korean dramas.
韓国ドラマにハマってるの。
例文2
I’m obsessed with gardening.
ガーデニングにハマっちゃって。
③ I’m addicted to〜
中毒
=ハマっている
日本語でも「〜中毒=ハマっている」と表現しますね!
日本語同様、「少し控えた方がいいかもな〜」という感覚で、ネガティブな響きになります。
例文1
I'm addicted to chocolates.
チョコにハマってるの。
例文2
I got addicted to Netflix.
Netflixにハマっちゃった。
④ I’m hooked on~
「hooked」も同じように「中毒」を表します。
例文1
I’m hooked on coffee.
コーヒーにハマってる。
例文2
I think I'll get hooked again.
またハマりそう。
まとめ
◎「ハマる」英語表現
① I’m into~
I’m into reading books.
読書にハマっています。
② I’m obsessed with~
I’m obsessed with Korean dramas.
韓国ドラマにハマってるの。
③ I’m addicted to〜
I'm addicted to chocolates.
チョコにハマってるの。
④ I’m hooked on~
I’m hooked on coffee.
このコーヒーにハマってる。
いかがでしょうか?
たくさんあるので、最初は覚えるのが大変ですよね。
ただ、すべてほぼ置き換え可能なので、「今回はこっちを使ってみよう!」と少しずつ増やしてみるといいかも◎
ぜひ使ってみてくださいね!
それでは今回の記事が、
何か少しでも学びになれば幸いです!
今日もありがとうございました!