Yahoo!ニュース

【英会話】「It slipped my mind !」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、友だちに教科書を貸しました。

次の日、返してもらおうと尋ねると
「It slipped my mind !」と一言。

It = それは〜です、slip = 滑る、my mind = 私の心

「それは私の心を滑らせた」…?

直訳では意味が通じませんね。

これってどんな意味か知っていますか?
パッと使いこなせれば、カッコいい英語フレーズです。

今回は「It slipped my mind !」の意味と使い方についてご紹介します。

It slipped my mind ! 「ド忘れした」

こんな意味になります。

物事が記憶からうっかり抜け落ちていたような言い方です。

"slip" = 滑る、抜ける、「滑り落ちる」のニュアンスで、

「I forget it.(忘れる)」よりも急なド忘れ感を表す一言です。

例文1

A : Can I take my book back, my friend ?(本を返してもらってもいいかな?)
B : Oh, sorry. It slipped my mind.(あっごめん!すっかり忘れてた)

例文2

A : Why did you skip our meeting ?(なんでミーティングこなかったの?)
B : Do we have it ? It slipped my mind.(あれ、あったっけ?ど忘れしてたよ)

ちなみに"totally(完全に)"とよく一緒に使われます。

It totally slipped my mind ! 「完全にど忘れした」

"totally"を追加することで、「完全に忘れてた!!!」とより強調した言い方ができます。会話っぽい一言です。

例文3

A : Why didn't you call me yesterday ?(昨日、なんで電話しなかったの?)
B : Gosh ! It totally slipped my mind ! (やばっ!完全に忘れてた!)

例文4

A : Let's start our exam !(じゃあ、テストを始めます!)*exam : 試験
B : No way ! It totally slipped my mind ! (うわー!完全にど忘れしてた)

強調した言い方も覚えておいてくださいね!

まとめ

・It slipped my mind ! 「ド忘れした」
・It totally slipped my mind ! 「完全にど忘れした」

両方とも日常会話で使える表現です!ぜひ覚えて、使ってみてくださいね!

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事