韓国語で「モリ」はどんな意味?日本語に似てるけど全然違う、よく使う意外な単語まとめ
みなさん、こんにちは〜!
韓国語って学んだことがない方からすると、なんだか異国の言葉で難しそう…と思ってしまいますよね。
でも実は日本語とそっくりな発音の言葉がたくさんあるんです!
今回は、日本人が聞くと一瞬「えっ?!」とビックリしちゃう韓国語や、なんとなく響きがおもしろかったり、かわいかったりする韓国語を紹介していきたいと思います!
どんなおもしろ韓国語が出てくるのでしょうか?!
それでは、さっそく見ていきましょう〜!
まずは、どことなく日本語っぽく聞こえるけど、意味が全然違う韓国語をピックアップしてみました!
머리(モリ)
普通に聞くと森とか、素潜りなどで魚をつかまえるときに使う「銛」のことかな?と思いますよね。
ところが、韓国語では머리(モリ)は「頭」と言う意味なんです!
発音は、日本語とほぼほぼ同じなのに全然意味が違うっておもしろいですよね〜!
모자(モジャ)
なんだか、もじゃもじゃしていそうな感じがしますが、韓国語で모자(モジャ)は「帽子」のことなんです。
「もじゃもじゃ頭は帽子」なんて風におもしろい語呂合わせを作ったりすると覚えやすいのではないでしょうか?
아내(アネ)
「えっ?姉のこと?」って、つい思っちゃいますよね笑
ところが、韓国語で아내(アネ)は、なんと「妻」という意味なんです。
아내(アネ)なのに妻って、ちょっとややこしいですね笑
오이(オイ)
「おいっ!」とか「お〜い」と呼ぶ声のように聞こえますよね。
ところが、韓国語で오이(オイ)は、日本でもおなじみの野菜「きゅうり」のことなんですよ〜!
さぁ、次は、発音や響きがちょっとおもしろい韓国語です!
블링블링(ブㇽリンブㇽリン)
これ、どんな意味だと思いますか?
「ブㇽリンブㇽリン」って、なんだかものすごい弾力があるものをイメージしてしまいそうですが、韓国語の블링블링(ブㇽリンブㇽリン)は、なんと「キラキラ」という意味なんです!
日本語で聞くイメージとは、ずいぶん違いますよね笑
これは英語の「bling-bling」に由来して造られた新造語です。
まばゆいばかりに輝くアクセサリーや高級車などの物を表すときにも使われます。
またはゴージャスでセレブなライフスタイルや振舞いを表すときにも使われます。
ちなみに、同じく「キラキラ」という意味で使われる반짝반짝(パンチャッパンチャッ)という韓国独自の言葉もありますよ。
これも響きがなんだかカワイイ言葉ですね。
블링블링(ブㇽリンブㇽリン)と반짝반짝(パンチャッパンチャッ)どちらも「キラキラ」という意味で使われますが、반짝반짝(パンチャッパンチャッ)はキラキラ、ピカピカと小さな光が輝く感じやツヤツヤしているもののイメージです。
블링블링(ブㇽリンブㇽリン)は、より派手な感じ、ゴージャスなイメージに使われることが多いです。
ここからは、韓国有名人のお名前に注目して見たいと思います!
イ・ソジンさん
どうしても、うがい薬が真っ先に頭に浮かんでしまいますが、韓国ドラマ「イ・サン」に主演した俳優さんのお名前です。
日本のファンから、なぜか大量のうがい薬が贈られてくるため、いつも「なぜ?うがい薬?」と不思議に思っていたそうです笑
あるとき自分の名前とうがい薬の商品名が同じということを知って、笑ってしまったと語っていました。
近年は、ドラマのみならず「ユン食堂」や「三食ごはん」、「花よりおじいさん」などバラエティー番組でも大活躍されています。
英語が堪能で、とってもジェントルマン。
バラエティーで見せる姿は親しみやすく、とっても素敵な俳優さんです。
コ・アラさん
動物ではありませんよ~!
こちらは「応答せよ1994」や「花郎ファラン」、「ヘチ 王座への道」に出ている女優さんのお名前です。
ファッションモデルとしてもご活躍されています。
日本でも「Ara」という名義で活動していたことがあります。
高校時代から日本語を学んでいたとのことで、日本語が堪能なんですよ。
いかがでしたか?
発音や響きが面白かったり、可愛かったりする言葉って、インパクトがあって一度聞くと印象に残りやすいですし、覚えやすいのではないでしょうか?
みなさんも、おもしろい韓国語を探してみてくださいね!