Yahoo!ニュース

【英会話】「Anybody could do it !」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、ダンスが得意なクラスメイトがいました。
みんなの前で披露した後、「Anyone could do it !」と一言。

これってどんなニュアンスの英語フレーズか知っていますか?

今回はこの「Anyone could do it !」の意味と使い方についてご紹介します。

Anyone could do it ! 「大したことじゃないよ」

謙遜した意味、そして批判する意味でも使われる一言です。
直訳「誰でもできる」から「大したことじゃないよ」の意味になります。

例文1

A : It's amazing ! You're really good at dancing.(すごいっ!本当にダンスが上手だね)
B : Anyone could do it ! It's not difficult.(大したことじゃないよ!そんなに難しくないよ)

例文2

A : My boyfriend passed the final exam !(私の彼氏が最終試験に合格したの!)
B : Whatever ! Anyone could do it.(だから?大したことじゃないさ)

批判っぽい感じでも使うことができます。

「大したことじゃないよ」の一言はこんな言い方もあります。

It's no big deal ! 「大したことじゃないよ」

"deal"「約束」や「取り決め」の英単語。
「big deal(たいそうな約束)」で、それを否定して「大したことじゃない」のニュアンスで使われます。

例文3

A : Thank you for checking my documents.(資料をチェックしてくれてありがとう)
B : It's no big deal !(大したことじゃないよ)

例文4

A : I can't find the words to say.(なんて言えばいいかわ分からないよ)
B : It's no big deal ! It was easy to complete.(大したことじゃないよ!簡単にできたから)

まとめ

「大したことじゃないよ」
・Anyone could do it !
・It's no big deal !

どちらも日常で使える一言です。ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事