【英会話】「I reserved a restaurant」どこが間違ってる?
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
今回は、よく間違いやすい英語をご紹介します。
※間違えるのが悪いことではありません!間違えやすいからこそ、そのポイントを意識すると改善できるということです。
ではクイズからいきましょう!
I reserved a restaurant.
レストランを予約しました。
どこが間違ってる?
答え
↓
↓
↓
↓
↓
× I reserved a restaurant.
◎ I reserved a table at a restaurant.
【ポイント】
「Reserve」のあとは「a table」が必要。
※「Reserve a restaurant」=レストランを貸し切る
多くの方が知っている「reserve」ですが、このポイントは意外と盲点かなと思います。
ちなみに、ホテルの部屋を予約する時も同じです。
× I reserved the Water Hotel.
私はウォーターホテルを貸し切った。
◎ I reserved a room at the Water Hotel.
私はウォーターホテルの部屋を予約した。
細かい違いですが、「全体を予約する」のと「部屋や席を予約する」のでは意味が全然違くなってしまいます。
この機会にぜひ気をつけてみてくださいね!
※関連記事
予約に関する英語表現
①予約の変更
「Change」
例文
I would like to change my reservation from May 2nd to May 7th.
5月2日の予約を7日に変更したいです。
②予約がいっぱい
Be fully booked.
例文
I’m sorry, but we are fully booked today.
すみません。今日は予約で満席です。
③予約の確認
「Confirm」
例文
I would like to confirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
④予約のキャンセル
「Cancel」
例文
I'd like to cancel my reservation.
予約をキャンセルしたいです
⑤予約時の名前を伝える
Under the name of~
例文
I have a reservation under the name of Yamada.
山田という名前で予約しています。
まとめ
Reserve a table at restraint.
レストランを予約する
※ Reserve a restaurant
=レストランを貸し切る
レストランの予約は、海外旅行で必ず経験することになるので、覚えておくと◎
ぜひ使えるようにたくさん練習してみてくださいね!
今回の記事が少しでも参考になった方は、「いいね」(ハートマーク)を押していただけると嬉しいです。
投稿の励み&今後の投稿の参考になります。
それでは、今回もありがとうございました!