【英会話】「Say when !」ってどんな意味?
こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。
留学中、クラスメイト数人とバーに行きました。
一人の友だちが僕のグラスにビールを注いでくれながら「Say when !」と一言。
"Say when !"…?
これってどんな一言か知っていますか?
たった2語のシンプルなフレーズですが、案外意味がわかりません。
今回はこの「Say when !」の意味と使い方についてご紹介します。
Say when ! 「いいところで言ってね」
飲み物を注ぐ時などの「いいところで言ってね」の意味になります。
日本語の「ストップって言ってね」と近い感じの一言です。
例文1
A : I'll pour the beer. Say when !(ビールを注ぐよ!いいところで言ってね)*pour : 〜を注ぐ
B : That's enough. Thanks !(もう十分だよ。ありがとう)
例文2
A : I'll fast-forward the video. Say when !(動画を早送りするよ!止めてほしい時に言ってね)
B : OK.(了解)
動画なんかに対しても使える一言です。
後ろの"when"を"what"に変えた一言もあります。
Say what ? 「なんて言ったの?」
相手の話した内容が聞き取れなかった時に、聞き返す一言になります。
かなり砕けた表現になるので、友だち同士や家族、親しい人へ使うようにしましょう。
例文3
A : I just won the lottery !(宝くじに当たったんだ!)*lottery : 宝くじ
B : Say what ? I can't believe it.(えっ?なんて?信じられないよ)
例文4
A : I feel so sorry... I spilled coffee in your book.(ごめんなんだけど…あなたの本にコーヒーをこぼしちゃった…)*spill : 〜をこぼす
B : Say what ?(はぁ?なんて?)
驚きを含んだニュアンスになります。
まとめ
・Say when ! 「いいところで言ってね」
・Say what ? 「なんて言ったの?」
どちらもたった2語で使える英語フレーズです。
ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。