【英会話】「I'm all in !」ってどんな意味?
こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。
留学中、スピーキングの授業で良い成績を残そうと同じグループの友だちに意見を伝えました。
すると「I'm all in !」と返事。
「I'm all in !」
これってどんな意味の一言か知っていますか?
中学で習う基本的な単語だけで使える日常会話のフレーズです。
今回はこの「I'm all in !」の意味と使い方についてご紹介します。
I'm all in ! 「(その話に)乗るよ!」
相手の提案や計画に対して、賛成する時の一言です。
日本語の「その話に乗った!」のニュアンスに近い言い方です。
"all in"はもともと、ギャンブル(ポーカーなど)から来た表現だと言われています。
「全てを賭ける」という意味です。
そこから相手の提案や意見に賭ける!そんなニュアンスが含まれています。
例文1
A : I think plan A is better than B. What do you think ?(プランBよりもプランAの方が良いと思う。どう思う?)
B : You're right ! I'm all in !(うん、賛成だよ)
例文2
A : In my conclusion, we should hire him.(私の結論として、彼を雇うべきです)*hire : 〜を雇う
B : I see. I'm all in !(なるほど、乗った!)
また、こんな一言でも使われます。
I'm all in on / for 〇〇 「〇〇に全力を尽くす」
後ろに"on"または"for"を置いて、「〇〇に全力を尽くす」の意味で使われます。
こちらも「全てを賭ける」ニュアンスですね。
例文3
A : How's the project going ?(プロジェクトはどう?)
B : So far, so good ! I'm all in on this.(今のところ順調!全力で取り組んでいるよ)
例文4
A : It seems the game is so popular.(そのゲームはとても人気があるみたいだね)
B : Right ! The company is all in for it.(そうだね!会社もそのゲームに全力投球してるね)
まとめ
・I'm all in ! 「(その話に)乗るよ!」
・I'm all in on / for 〇〇 「〇〇に全力を尽くす」
短いですが、日常会話で使える一言です。ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。