【英会話】「I wish I have time.」どこが間違ってる?
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
今回は、間違いやすい英語を紹介します。
いつもお伝えしていますが、間違えるのが悪いことではありません!
間違えやすいからこそ、そのポイントを意識すると改善できるということです。
それではさっそくクイズから!
I wish I have more time.
もっと時間があったらなあ。
どこが間違ってる?
答え
↓
↓
↓
↓
↓
× I wish I have more time.
◎I wish I had more time.
もっと時間があったらなあ。
【ポイント】
Wishの後の文章
→「過去形」or「過去完了」
では、イメージと合わせて掴んでいきましょう!
Wishのイメージ
可能性が低い = 現実味がない
これが「過去」の感覚とピッタリなんです。
過去形のコアイメージ
◎時間軸で「距離を離す」
→ 過去
◎現実の世界と「距離を離す」
→ 現実味がない
だから、「wishの可能性が低いイメージ」と相性抜群になります。
それでは、「wish」をより使いこなせるように型を見ていきましょう!
いくつかあるので、状況別に紹介しますね。
①実現してほしいけど難しいとき
I wish + 主語 + 過去形の動詞
(仮定法)
例文1
I wish I had more time.
もっと時間があったらあ。
例文2
I wish I could fly.
空を飛べたらなあ。
妄想だと思っていただくと◎
②申し訳ないとき
I wish + 主語 + 過去形の動詞
(仮定法)
「無理!」って直接的に言うよりも、柔らかい表現。
型は①と同じなので、文脈で判断します。
例文1
I wish I could help.
手伝ってあげれたらよかったんだけど…(=手伝えない)
例文2
I wish I had more information about it.
もっとそれに関する情報があったらよかったのですが。(=情報は持ってない)
③後悔している気持ちを表すとき
I wish + 主語 + had +過去分詞
(仮定法過去)
過去のことなので現実にはもうならない
= 現在と距離が離れてる
ここから「後悔している」感覚になります。
例文1
I wish I had told you.
あなたに言っておけばよかった。
例文2
I wish I had studied English more.
もっと英語の勉強しとけばよかった。
④何かを要求するとき(丁寧に)
I wish + to +動詞の原型
※ 過去形を使わないパターン
「現実になる可能性は低いかもしれないけど、お願いします!」
こんな風にとても距離を取ってるので、丁寧な印象になりますよね。
例文1
I wish to talk with your boss.
店長と話をさせていただきたいのですが…
例文2
I wish to visit your parents.
あなたの両親のとこに伺いたいのですが…
まとめ
◎ wish のイメージ
◎ wish の型
①実現してほしいけど難しいとき(仮定法)
I wish I had more time.
もっと時間があったらあ。
②申し訳ない時(仮定法)
I wish I could help.
手伝ってあげれたらよかったんだけど…(=手伝えない)
③後悔している気持ちを表す時(仮定法過去)
I wish I had told you.
あなたに言っておけばよかった。
④何かを要求するとき(丁寧に)
I wish to talk with your boss.
店長と話をさせていただきたいのですが…
「Wish」はやさしい単語のはずなのに、いざ使おうとすると混乱しやすいかなと。
使い方は他にもあるので、覚えるのは大変かと思いますが、まずは過去形と仲がいい感覚を押さえていただければと思います!
それでは、今回の記事が少しでも参考になった方は、「いいね」(ハートマーク)を押していただけると嬉しいです。
投稿の励み&今後の投稿の参考になります。
今回もありがとうございました!