【英会話】「Give it a shot !」ってどんな意味?
こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。
留学中、英語テストを受けるかどうか迷っていたら友だちが
「Give it a shot !」と一言。
Give = 〜を与える、it = それに、a shot = 発射
Give it a shot = それに発射を与える…
全く意味がわかりませんでした。
実は直訳では意味が分からない英語フレーズなんです。
あなたはどんな訳か知っていますか?
今回は「Give it a shot !」の意味と使い方をご紹介します。
Give it a shot ! (とりあえず)やってみようよ
何かに挑戦しようとしている時、
結果はどうなるか分からないけど試しにやってみよう!
の一言です。
相手の背中を押す英語フレーズです。
例文1
A : I am just wondering if I should take an English exam.(英語試験を受けようか迷っているんだ)
B : Give it a shot ! It will be worth it.(受けてみようよ!それだけの価値はきっとあるよ)*worth : 価値がある
例文2
A : I have never eaten Natto before.(これまで一度も納豆を食べたことないんだ)
B : Really ? You should give it a shot.(本当?試してごらんよ)
itに代わる言い方
「Give it a shot !」の「it」を具体的なアクティビティや行動の英語に変えることもできます。
例文3
I will give golf a shot next time.(今度、ゴルフをやってみようと思うんだ)
例文4
How about giving the new training a shot ?(新しいトレーニングを試してみたらどう?)
「give + アクティビティ/行動 + a shot」の形になっていますね。
「it」を変えてもオッケーです。
tryとの違い
「試す」の英語で「try」もあります。
今回、紹介した「Give it a shot」とどんな違いがあるんでしょうか?
実はちょっとしたニュアンスの違いがあります。
・try : 単に何かを試すことや努力することを指す
・give it a shot : カジュアルな表現で、何か新しいことや困難なことへ挑戦することを指す
まとめると、
「try」はより広い意味での「試す」で
「give it a shot」は新たな事への挑戦で気持ちを込めた言い方になります。
日常会話で使える「give it a shot !」も覚えておきましょう。
まとめ
Give it a shot ! (とりあえず)やってみようよ
相手を励ます良い英語フレーズですね。
ぜひ覚えて使ってみてください。
今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。